Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Abendstern (Yvonne Catterfeld)

Abendstern

Вечерняя звезда


Ich bin dein Abendstern,
Komm' und schein' für dich.
Ich begleite deine Träume
durch die Nacht.

Ich bin dein Abendstern,
Komm' und schein' für dich.
Ich begleite deine Träume
durch die Nacht.
Egal, wie weit ich bin,
siehst du doch mein Licht.
Ich lächle dir zu,
bis ein neuer Tag erwacht.

Immer wenn du abends
an mich denkst,
du nicht einschlafen kannst,
wenn du am Fenster lehnst,
und dich so sehr nach mir sehnst,
wenn du dich vergessen willst,
dann geht am Firmament
ein heller Schein auf,
Der für dich brennt.

Ich bin dein Abendstern,
Komm' und schein' für dich.
Ich begleite deine Träume
durch die Nacht.
Egal, wie weit ich bin,
siehst du doch mein Licht.
Ich lächle dir zu,
bis ein neuer Tag erwacht.

Einsam zieh' ich nachts die alten Bahnen,
Ein Knopf am Mantel der Nacht,
durch ferne Galaxien.
Vorbei an Venus an Mars ziehen
Milchstraßenphantsien,
und leise fällt ein Licht
auf die Erde herab
und trifft auf dich.

Ich bin dein Abendstern,
Komm' und schein' für dich.
Ich begleite deine Träume
durch die Nacht.
Egal, wie weit ich bin,
siehst du doch mein Licht.
Ich lächle dir zu,
bis ein neuer Tag erwacht.

Siehst du dort den Stern?
Er scheint dir so fern.
Er ist nicht nah,
auch nicht greifbar,
doch er schaut zu dir.
Er ist bei dir
wie ich.
Ich denk an dich.

Ich bin dein Abendstern,
Komm' und schein' für dich.
Ich begleite deine Träume
durch die Nacht.
Egal, wie weit ich bin,
siehst du doch mein Licht.
Ich lächle dir zu,
bis ein neuer Tag erwacht.

Ich bin dein Abendstern,
Komm' und schein' für dich.
Ich begleite deine Träume
durch die Nacht.
Egal, wie weit ich bin,
siehst du doch mein Licht.
Ich lächle dir zu,
bis ein neuer Tag erwacht.

Ich bin dein Abendstern,
Komm' und schein' für dich.
Ich begleite deine Träume
durch die Nacht.
Egal, wie weit ich bin,
siehst du doch mein Licht.
Ich lächle dir zu,
bis ein neuer Tag erwacht.

Я твоя вечерняя звезда,
появляюсь и сияю для тебя.
Я сопровождаю твои сны
сквозь ночь.

Я твоя вечерняя звезда,
появляюсь и сияю для тебя.
Я сопровождаю твои сны
сквозь ночь.
Неважно, как далеко я,
ты все равно видишь мой свет.
Я улыбаюсь тебе,
пока не просыпается новый день.

Всегда, когда ты вечерами
думаешь обо мне,
когда ты не можешь заснуть,
когда ты прислоняешься к окну
и так по мне скучаешь,
когда ты хочешь забыться,
тогда на небосводе появляется
светлое сияние,
которое пылает для тебя.

Я твоя вечерняя звезда,
появляюсь и сияю для тебя.
Я сопровождаю твои сны
сквозь ночь.
Неважно, как далеко я,
ты все равно видишь мой свет.
Я улыбаюсь тебе,
пока не просыпается новый день.

По ночам я одиноко движусь по
привычным орбитам,
как пуговка на пальто ночи,
сквозь далекие галактики.
Мимо Венеры и Марса проплывают
фантазии Млечного Пути,
и на землю тихо опускается свет
и попадает на тебя.

Я твоя вечерняя звезда,
появляюсь и сияю для тебя.
Я сопровождаю твои сны
сквозь ночь.
Неважно, как далеко я,
ты все равно видишь мой свет.
Я улыбаюсь тебе,
пока не просыпается новый день.

Ты видишь там звезду?
Она сияет для тебя издалека.
Она неблизко
и она не осязаема,
но она смотрит на тебя.
Она рядом с тобой,
как и я.
Я думаю о тебе.

Я твоя вечерняя звезда,
появляюсь и сияю для тебя.
Я сопровождаю твои сны
сквозь ночь.
Неважно, как далеко я,
ты все равно видишь мой свет.
Я улыбаюсь тебе,
пока не просыпается новый день.

Я твоя вечерняя звезда,
появляюсь и сияю для тебя.
Я сопровождаю твои сны
сквозь ночь.
Неважно, как далеко я,
ты все равно видишь мой свет.
Я улыбаюсь тебе,
пока не просыпается новый день.

Я твоя вечерняя звезда,
появляюсь и сияю для тебя.
Я сопровождаю твои сны
сквозь ночь.
Неважно, как далеко я,
ты все равно видишь мой свет.
Я улыбаюсь тебе,
пока не просыпается новый день.

Автор перевода — alee-elena

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Abendstern — Yvonne Catterfeld Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности