Sommer in der Stadt
Die Sonne sagt der City gute Nacht.
Lichter spiegeln sich auf dem Asphalt.
Joe, der Wirt, spült die Gläser aus.
Mancher fühlt sich hier zuhaus
Doch in dieser Kneipe werd' ich heute nicht alt.
Ich geh' ganz in Gedanken meinen Weg:
Hör' die Band aus Lilly's Discothek.
Und am Flipperautomat, da gewinn' ich sogar ein Spiel.
Doch das ist es nicht, was ich suche und was ich will.
Sommer in der Stadt — warten auf die Nacht.
Und ich geh' dorthin, wo sie alle sind.
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt.
Sommer in der Stadt — ich hab' es so satt.
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Das Mädchen, dessen Freund ich gerne wär'?
Wir seh'n uns flüchtig an,
Durch blauen Rauch.
Doch zum Reden ist es leider viel zu laut.
Deine Augen sagen scheu:
«Was will der denn bloß von mir?»
Und so kommt es, dass ich's gar nicht erst probier'.
Sommer in der Stadt — warten auf die Nacht.
Und ich geh' dorthin, wo sie alle sind.
Wo die Musicbox mir die Langeweile nimmt.
Sommer in der Stadt — ich hab' es so satt.
Gibt's nicht irgendwo in dem riesen Häusermeer
Das Mädchen, dessen Freund ich gerne wär'?
Das Mädchen, dessen Freund ich gerne wär'?
«Доброй ночи тебе, Город», — желает солнце,
Бросая последние отблески света на асфальт.
Джо, хозяин бара, споласкивает стаканы.
Иной чувствует себя здесь уютно, как дома.
Но я сегодня не задержусь в этом баре надолго.1
Я иду своей дорогой, погруженный в раздумья:
Можно послушать игру музыкантов из Дискотеки Лилли.
А если сыграю в пинбол, то непременно даже выиграю.
Но это всё не то, чего я желаю и ищу.
Лето в городе в предвкушении наступающей ночи.
А я направляюсь туда, где собираются все;
Туда, где музыкальный автомат развеет мою скуку.
Лето в городе, а я так устал быть один.
Живет ли где-то в этом огромном городском океане
Такая девушка, чьим другом я пожелал бы стать?
Мы бросаем друг на друга мимолетный взгляд
Сквозь пелену голубого дыма.
К сожалению, здесь слишком шумно для разговора.
Твои глаза застенчиво вопрошают:
«Ну, чего же ему от меня нужно?»
И получается, что я вовсе не первый, кто пытается это сделать.
Лето в городе в предвкушении наступающей ночи.
А я направляюсь туда, где собираются все;
Туда, где музыкальный автомат развеет мою скуку.
Лето в городе, а я так устал быть один.
Живет ли где-то в этом огромном городском океане
Такая девушка, чьим другом я пожелал бы стать?
Такая девушка, чьим другом я бы с радостью стал?
Понравился перевод?
Перевод песни Sommer in der Stadt — Wolfgang Petry
Рейтинг: 5 / 5
18 мнений