Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ruf doch mal an (Wise Guys)

Ruf doch mal an

Позвони же мне


Ruf doch mal an, oder schreib mir ne Karte,
weißt du nicht, wie sehr ich auf ein Lebenszeichen warte?
Schick mir ein Fax und ne E-mail gleich dahinter,
ich bin voll erreichbar,
Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
Ruf doch mal an, ich sag es dir ganz deutlich,
ist es auch ein Ferngespräch, die Telekom,
die freut sich.

Ein Foto, das in meiner Schublade lag,
du und ich mit achtzehn, ein sonniger Tag,
wir würden uns bald wiedersehn, das ham wir geglaubt,
das Foto ist inzwischen ziemlich angestaubt.
Wieviel Jahre ist das her? Ich glaub es sind sieben,
du zogst in die Welt hinaus, und ich bin geblieben.
Ich hab dich fast vergessen,
dann hab ich dich vermißt,
jetzt will ich wissen, was aus dir geworden ist!

Ruf doch mal an, oder schreib mir ne Karte,
weißt du nicht,
wie sehr ich auf ein Lebenszeichen warte?
Schick mir ein Fax und ne E-mail gleich dahinter,
ich bin voll erreichbar,
Frühling, Sommer, Herbst und Winter.
Ruf doch mal an, ich sag es dir ganz deutlich,
ist es auch ein Ferngespräch, die Telekom,
die freut sich.

Wir haben schon im Kindergarten Doktor gespielt
und mit einem Schneeball auf den Nachbarn gezielt.
Später in der Schule: ein Herz und eine Seele,
ich würd gern wissen
ob ich dir ein klein wenig fehle.
Wir waren grundverschieden,
doch das hat uns nie gestört,
leider hast du meine Liebe
nie ganz erhört.
Gegensätze ziehn sich an, das ist nicht gelogen,
doch ich hätt dich ganz gerne auch mal ausgezogen.

Ruf doch mal an, oder schreib mir ne Karte...

Wiedervereinigung - das wäre mein Plan
Du und ich - das wird vielleicht ein Fortsetzungsroman
Alte Liebe rostet nicht, das weißt du doch auch
Du zauberst mir
ein Kribbeln in den Bauch!

Ruf doch mal an, oder schreib mir ne Karte...

Позвони же мне, или напиши открытку,
Неужели ты не понимаешь, как я жду от тебя вестей?
Пошли мне факс и сразу за ним е-мейл,
Меня всегда можно застать:
весной, летом, осенью, зимой.
Позвони же мне, я говорю тебе:
Будь то междугородний разговор, Телеком
будет только рад.

Фотография, что лежала у меня в столе,
Ты и я в восемнадцать лет, солнечный день,
Мы скоро встретимся, так мы думали,
А фотография с тех пор покрылась пылью.
Сколько лет прошло? Кажется, семь,
Ты вышла в большой мир, а я остался.
Я почти тебя забыл,
потом я по тебе скучал,
А теперь я хочу знать, что с тобой стало!

Позвони же мне, или напиши мне открытку,
Неужели ты не понимаешь,
как я жду от тебя вестей?
Пошли мне факс и сразу за ним е-мейл,
Меня всегда можно застать:
весной, летом, осенью, зимой.
Позвони же мне, я говорю тебе:
Будь то междугородний разговор, Телеком
будет только рад.

Еще в детском саду мы играли в доктора,
И целились в соседа снежками.
Потом, в школе, сердце и душа,
Я хотел бы знать,
не хватает ли тебе меня хоть чуть-чуть...
Мы были в корне разными,
но это никогда нам не мешало,
Но к сожалению, ты никогда так
и не смогла внять моей любви.
Противоположности притягиваются, это правда,
Но я бы с радостью тебя разок раздел.

Позвони же мне, или напиши мне открытку...

Воссоединение — вот был мой план,
Ты и я, это станет, может быть, продолжением романа,
Старая любовь не ржавеет, тебе это тоже известно,
От тебя у меня
бабочки порхают в животе.

Позвони же мне, или напиши мне открытку...

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ruf doch mal an — Wise Guys Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Radio

Radio

Wise Guys


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

21.04.(1978) День Рождения испанской певицы, поющей в жанрах фламенко, поп и андалузская копла Diana Navarro