Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Scherben (Wirtz)

Scherben

Осколки


Es ist noch keinem gelungen, sich selbst zu entkommen
doch naiv wie man ist, hat man angenommen
man kann erwachsen werden und dabei unschuldig bleiben
oder irgendwas bedeuten ohne Flagge zu zeigen

Doch irgendwie, irgendwo und irgendwann, merkt man dann,
dass man sich im Grunde nur temporär bescheißen kann

Man hat ein Ticket gewonnen
und als der Film endlich startet merkt man
der Trailer sagt nicht, was einen am Ende erwartet
ob mit tiefen Wunden oder kleineren Kerben
man kann die Wellen nicht reiten, ohne dabei nass zu werden

Denn irgendwie irgendwo und irgendwann rafft man dann
Das man sich im Grunde nur temporär verarschen kann

Ist nicht zu bestreiten, es gibt zwar immer zwei Seiten -
aber nur eine auf der man steht und dies zu begreifen
heisst auf anderes pfeifen
und tut manchmal weh
denn das kann bedeuten,
die man liebt zu enttäuschen und dass niemand versteht -
wenn man um seinetwillen
manchmal auch durch Scherben geht

Еще никому не удавалось убежать от себя самого
Но будучи наивным, мы четко знаем, что
Можно стать взрослым и при этом быть невинным
или что-то значить, не заявляя о своих правах1

Но как-то, где-то и когда-то становится ясно,
что, в общем-то, запачкаться можно только на время

Выигрываешь билет,
и только в начале фильма замечаешь,
что трейлер не рассказывает о том, что ждет нас в конце.
Пусть с глубокими ранами или маленькими шрамами
нельзя оседлать волну2, не намокнув.

Но как-то, где-то и когда-то станет ясно,
что, в общем-то, обманутым быть можно лишь на время.

И не поспоришь, существует всегда две стороны,
Но только одна подходящая, и это понять
Значит на все другое плевать
А это иногда причиняет боль
Потому как это может означать, что
Когда любишь, можешь разочаровать и никому не понять
Когда ради нее иногда приходится
идти по осколкам3

Автор перевода — goldiger_kerl

1) eine Flagge zeigen — заявлять о своих взглядах, правах, о себе, четко высказываться
2) die Wellen reiten — кататься на серфинге
3) (durch) in Scherben gehen — разбиться на маленькие кусочки

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Scherben — Wirtz Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Erdling

Erdling

Wirtz


Треклист (2)

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.