Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Sternzeit (3. Strophe) (Unheilig)

Sternzeit (3. Strophe)

Звёздная пора (третья строфа)


Advent, Advent der Dritte den man kennt
Wird schon in erster Stunde dieser Nacht
Vom Vater den man auch den Grafen nennt
Die Stimmung mit Musik gemacht
Die Gemeinde ist vereint und tanzt bei Met
Es ist der Wein der Dir den Kopf umdreht
Ob beim WGT dem Mera Luna oder auch Advent
Die Nacht ist es die uns gut kennt.

Advent, Advent mein Stern, er brennt
Ihr alle könnt ihn tragen
Drum lasst uns feiern diesen Trend
und unsere Kehlen laben
Es geht voran, Advent, Advent
Die dritte Kerze, die da brennt
Die Zeit ist reif der Boden bebt
Es gibt nur Eins, die Szene lebt!

Адвент, Адвент, третье воскресение, всем знакомое,
Уже в первом часу этой ночи будет
От творца, которого называют Графом.
Настроение, созданное музыкой,
Всеобщее единство и пьяные танцы.
Это вино вскружит тебе голову
На WGT, M’era Luna1 или Адвенте,
Эта ночь нам хорошо знакома.

Адвент, Адвент, моя звезда горит,
Вы можете обладать ею.
Так давайте праздновать это торжество
И услаждать себя пением.
Время идёт вперёд, Адвент, Адвент,
Третья свеча здесь горит.
Время пришло, земля дрожит,
Это значит только одно: сцена оживает!


1) музыкальные фестивали

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Sternzeit (3. Strophe) — Unheilig Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.