Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Radio Song (Umbra et Imago)

Radio Song

Песня о радио


Komm schnell, schalt Dein Radio an
Was Du auch hörst, Du kannst es knicken
Musik so fettig,
Ich fang gleich zu kotzen an
Darauf kannst Du nicht mal
den letzten Bauern schicken

Ich träum so oft von Kunst und Kultur
Erträume mir die Welt so schön
Nur mein Radio macht auf stur

Drum sag ich zum Radio "Auf Wiedersehn"
Sag zu Deinem Radio "Auf Wiedersehen"
Ich sag zum Radio "Auf Wiedersehn"
Sag zu Deinem Radio "Auf Wiedersehen"

Frequenzen und Sequenzen
Machen keine Freude
Der Mensch braucht dringend
Einen anderen Sound
Drum sag ich freundlich
- Liebe Leute - liebe Leute
Guten Sex und Musik gibt’s
Nur in Underground

Ich träum so oft von Kunst und Kultur…

Im Radio
Alles gebügelt und geschleckt
Alles lustig, es wird nicht angeeckt
Es wird gesendet erbarmungslos
Bis das letzte Hirn verreckt

Schatz, komm schalt schnell das Radio aus
Bei diesem Schmalz kann ich nicht kommen
Jeden Tag aufs Neue mach ich das Radio aus
Es macht mich asexuell und benommen


Скорее, включай своё радио,
Что бы ты ни услышал, ты сможешь повернуть ручку.
Музыка настолько сальная,
Что я начинаю сразу блевать,
Такое ты не сможешь даже
В глухой деревне транслировать.

Я мечтаю часто об искусстве и культуре,
Грежу о мире прекрасном,
Только моё радио отупляет,

Поэтому я говорю радио: "До свидания!"
Скажи своему радио "До свидания!"
Я говорю радио: "До свидания!"
Скажи своему радио "До свидания!"

Частоты и секвенции
Не радуют,
Человеку необходим
Другой звук,
Поэтому я говорю любезно:
"Милые люди, милые люди,
Хороший секс и музыка существуют
Только в андеграунде"

Я мечтаю часто об искусстве и культуре...

Радио:
Всё приглажено и прилизано,
Всё забавно, не будет вызывать неудовольствие,
Будет транслироваться безжалостно,
Пока последнее сознание не сдохнет.

Милая, давай выключай быстрее радио,
В этой слащавой безвкусице я не могу находиться.
Каждый день я вновь выключаю радио,
Оно делает меня асексуальным и одурелым.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Radio Song — Umbra et Imago Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández