Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ein kleines Märchen (Umbra et Imago)

*****
Перевод песни Ein kleines Märchen — Umbra et Imago Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Ein kleines Märchen

Сказочка

Und es begab sich gegen Ende des Jahrhunderts,
dass sich die Grüften öffneten in einem Land,
das von der Geschichte geschunden wurde.
Und dessen Menschen, so sagte man,
sehr gehorsam waren. Schneeweiße Gestalten
entstiegen aus den Schlupfwinkeln der Dunkelheit,
in ihren Adern floss das Blut alter vergessener Kulturen,
und sie mischten sich unter die Menschen.
Das einfache Volk misstraute diesen Zeitgenossen
und ihre unterschwellige Furcht entlud sich
mit lautem Spott. Diese Kreaturen pflegten sich stets
in schwarz zu kleiden und fröhnten ungewöhnlichen Tönen.
Ihre komischen Klänge, die die Sehnsucht
nach fernen Ufern beschrieben, und ihre Bälle
waren Orgien der Wolllust und der bizarren Gemeinsamkeit.
Ihre Frauen pflegten sich aufreizend zu kleiden,
um das andere Geschlecht mit erlesenen Düften
und blendendem Schmuck zu umgarnen.
Nach und nach wurden aus wenigen viele,
steter Tropfen höhlte den Stein, und ihre geheimen Rituale
wurden dem Volk ein Schauspiel,
das sie nach und nach berauscht genossen.
So verbreitete sich ein Geist der Revolution leise
und doch beständig von deutschem Boden aus,
ein Geist, der nie wieder
von dort ausgehen würde
und schwang sich empor wie ein Passatwind
über Berge und Täler, hinab zur wogenden See,
um diesen Geist weiterzutragen in fremde Kontinente,
bis in die Wüsten der Vorfahren, von denen
aus einst die Quellen zum reißenden Strom wurden.
Und der Geist der Dunkelheit breitete sich aus
im neugeborenen Jahrtausend.
Welcome, brothers and sisters,
in the Land of the Empire!

Это произошло где-то в конце века:
открывались склепы в стране,
что была истерзана прошлым.
И люди, населявшие её, говаривали,
были очень покорны. Белоснежные фигуры
выходили из глубин тьмы,
в их жилах текла кровь древних забытых культур,
и они смешивались с толпой.
Простой народ не доверял этим современникам,
но их подсознательный страх разряжался
громкими насмешками. Эти существа имели привычку
одеваться в чёрное и передавать необычные звуки.
Их космические звуки, это тоска
по далёким родным берегам, а их балы
были оргиями похоти и странной общности.
Их женщины имели обыкновение одеваться вызывающе,
чтобы противоположный пол изысканными духами
и ослепительными драгоценностями обольстить.
Постепенно их становилось больше -
Вода камень точит - а их тайные ритуалы
становились для людей зрелищем,
от которого они мало-помалу пьянели.
Так распространялся дух революции -
и ведь постоянно с немецкой земли -
дух, который больше никогда
оттуда не исходил бы
и не вознёсся, словно пассат,
над горами и долинами к бушующему морю,
чтобы распространиться на чужие континенты,
до самой пустыни предков, где
когда-то источники становились бурной рекой.
И дух тьмы распространялся
в новое тысячелетие.
Добро пожаловать, братья и сестры,
в Империю!

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни