Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Der Kampf des Mannes (Umbra et Imago)

*****
Перевод песни Der Kampf des Mannes — Umbra et Imago Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Слушать весь альбом

Der Kampf des Mannes

Мужская борьба

Bist Du des nachts sehr oft allein
solltest Du in Sorge sein
weil sie ganz ruhig genießt
während der fremde Mund sie küsst
wenn die Eifersucht
im Bette Dich dann quält
wurde in der Ferne sie längst gepfählt

Die Frau ist selten treu bei dem, der unterliegt
Begierde stillt der Held
der schamlos siegt
Nachsicht, die einst Deine Mutter rührte
das Weib zum Nebenbuhler führte
Bevor die Eifersucht Dich ganz zerfrisst
sieh zu, dass Du gut im Töten bist

Schärfe Deinen Jagdinstinkt
bevor der Wahnsinn
Dich verschlingt
und schalte die Gefühle ab
schmeiß' Dein Herz ins feuchte Grab
laß die Grobheit aus Dir 'raus
denn so sehen wahre Männer aus

Der Kampf des Mannes um sein Weib
Des Leben alter Zeitvertreib
Nur der Mann genießt,
der ohne Hemmung ist

Der Kampf des Mannes um sein Weib
die Schlacht gegen Einsamkeit
Glücklich ist der das vergisst

По ночам ты часто одинок?
Тебе следует беспокоиться,
Что она спокойно наслаждается,
Пока чужие губы её целуют?
Если ревность
Мучает тебя в постели,
Значит где-то там она давно села на "кол".

Женщина редко верна тому, кто слабее.
Страсть успокаивает герой,
Побеждающий бесстыдно
Терпимость, умилявшую когда-то твою мать.
Баба ушла к сопернику -
Пока ревность не изъела тебя,
Смотри, как ты хорош в убийстве.

Развивай свои охотничьи инстинкты,
Прежде чем безумие
Тебя проглотит,
И отключи эмоции.
Брось своё сердце в сырую могилу,
Позволь грубости из тебя выйти,
Ведь так выглядят настоящие мужчины.

Мужская борьба за женщину
Своей мечты – старый досуг.
Лишь тот мужчина наслаждается,
У которого нет сдерживающих факторов.

Мужская борьба за свою женщину -
Битва против одиночества,
Счастлив тот, кто об этом забывает.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни