Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Am Anfang war das Weib (Üebermutter)

Am Anfang war das Weib

В начале была женщина


Geschnitten einst aus Evas Rippe
Zu Salz erstarrt auf Sodoms Klippe
Verfüehret von der Schlange Ruf
Ursprung von Tücke, Lug und Trug
Geborn, dass man dich lenk und leite
Seist Du der Welt das ewig Zweite

Denn am Anfang war
Das Weib
Und sie sah, dass es gut war
Dass es gut war

Geborn zu folgen und zu dienen
Auserkorn zu Nährmaschinen
Für unser eigen Fleisch und Blut
Von der Natur so ist es gut
Sollt nach uns von den Resten essen
Nur so sei es zu Eurem Besten

Однажды вырезанное у Евы ребро
Превратилось в соль на Содомском утесе,
Соблазнен змеиным зовом –
Начало коварства, лжи, иллюзий,
Рожден, чтобы тобою правили и управляли,
Всегда второй ты в этом мире.

Ведь в начале
Была женщина
И она увидела, что это хорошо,
Что это хорошо.

Рожден, чтобы следовать и чтоб служить.
Лишнее зерно для пищевой машины.
Для нашей плоти, нашей крови.
Так для природы хорошо –
Должны за нами остальное доедать.
Все это лишь для Вашего добра.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Am Anfang war das Weib — Üebermutter Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Сегодня

16.04.(1973) День памяти знаменитого испанского певца, исполнителя романтических баллад Nino Bravo