Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wellengang (Equilibrium)

Wellengang

Бег волн


Tief in dunkler Nacht
Schwere Taue los gemacht
Und der Wind, er flüstert uns Kühnheit zu,
Sind bereit für den Auftakt in Ruhm.

Lauthals tönt das Horn,
Uns're Augen ziel'n nach vorn,
Wo das Wasser schimmert im Mondeslicht,
Klar ist der Geist und klar ist die Sicht.

Und so fahr' wir übers Meer,
Weit entfernt liegt die Wiederkehr,
Keine Boje, kein Turm, der scheint,
Doch wir stehen vereint.
Und so zieh'n wir durch die See,
Küstennebel in jedermanns Tee
Uns're Weiber mit an Bord.
Geht die Reise gen Nord!

Stets begleitet vom Wellenklang,
Fernab vom Land wir lauschen gebannt zum
Geisterhaften Urgesang der Nymphenschar
Treu flankiert uns das Sternenzelt,
Monumental umhüllt vom All,
Dirigiert es uns um die Welt herum.

Und so fahr' wir übers Meer,
Weit entfernt liegt die Wiederkehr,
Keine Boje, kein Turm, der scheint,
Doch wir stehen vereint.
Und so zieh'n wir durch die See,
Küstennebel in jedermanns Tee
Uns're Weiber mit an Bord.
Geht die Reise gen Nord!

Vor uns bäumt sich eine Welle auf,
Donnernd nimmt sie eilends ihren Lauf.

Tapfer drehen wir bei,
Jedes Hadern ist einerlei,
Reiten auf ihr geschwind.
Wohin sie uns wohl bringt?

Глубоко в темной ночи
Отвязаны тяжелые канаты
И ветер, он шепчет нам о смелости,
Мы готовы к вступлению навстречу славе.

Рог загудел во всю мочь,
Наши взоры устремлены вперед,
Где вода мерцает в лунном свете,
Ясен дух и видимость ясная.

И вот мы плывем по морю,
Далеко нам домой возвращаться,
Нет ни бакена, ни башни, что светит,
Но мы выстоим вместе.
И так мы движемся через море,
Прибрежный туман у каждого в чае,
Наши бабы с нами на борту.
Идет путешествие на север!

Нас постоянно сопровождает шум волн,
Вдали от земли мы зачаровано вслушиваемся
В призрачное первобытное пение стаи нимф,
Преданно сопровождает нас звездный купол,
Монументально окутаный космосом,
Ведет он нас вокруг света.

И вот мы плывем по морю,
Далеко нам домой возвращаться,
Нет ни бакена, ни башни, что светит,
Но мы выстоим вместе.
И так мы движемся через море,
Прибрежный туман у каждого в чае,
Наши бабы с нами на борту.
Идет путешествие на север!

Перед нами встает волна на дыбы,
С грохотом набирает свой ход торопливо.

Смело мы маневрируем1,
Отбросив все свои споры,
Оседлаем ее проворно.
Куда же она нас несет?

Автор перевода — Katzerina
Страница автора

1) Beidrehen — маневр корабля для замедления или остановки в максимально спокойной позиции. Когда позиция достигнута и корабль лег в дрейф, это уже Beiliegen

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wellengang — Equilibrium Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.