Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Morgen ein Stück weiter (Illuminate)

Morgen ein Stück weiter

Завтра немного дальше


Betrüge mich, dann will ich gerne dir gehören,
Spiel mir was vor, dann endlich bin ich dein,
Sei schlecht für mich, denn alles andere würd’ mich stören
Für dich ganz lieb, ganz brav und doch
Verführerisch zu sein...

Sag ich die Wahrheit dir, dann müsstest du dich zieren,
Drum blend’ ich dich, dass macht dich völlig willenlos.
Niemals versuch’ ich dich zu desillusionisieren
Und ebne dir damit einen Weg zu meinem Schoss.

Mit meinem Stolz wollt’ ich dir gegenüber treten,
Denn niemand sollte ihn noch mal zerstören,
Doch dringt von meinen Lippen nur verlorenes Beten
In stiller Hoffnung, du mögest mich erhören.

Heute bis zum Rand
Und morgen ein Stück weiter,
Ich wär so gern mein selbstgewählter Meister,
Kein Engel oder Teufel hielt mich da noch auf
Und ohne fremde Fügung wär mein Lauf.
Heute bis zum Rand
Und morgen ein Stück weiter…
Was könnt die Welt mir noch?
Was könnten andere Geister?

Vom Rand der Klippe,
Hoch über allen Wellen,
Wirbeln Schleier nur aus allerfeinstem Sand.
Zwei Schatten sind wir, die nur dem Wind sich stellen,
Wir stehen auf der Klippe
Hand in Hand.
Ein letzter Blick, in dem kein Zweifel jetzt mehr steht,
Ein Händedruck, der mehr als alle Worte sagt
Bis einer von uns beiden einen Schritt dann wagt
Und Wind dann unsere Körper über die Klippen weht...

Обмани меня, так мне приятнее тебе принадлежать,
Изобрази для меня что-нибудь, и тогда я наконец-то твой,
Стань плохой для меня, ведь всё другое мне бы только мешало
Быть для тебя таким любимым, таким славным, и всё же
Быть обольстительным...

Если бы я открыла тебе правду, ты бы всё усложнил,
А потому я ослепляю тебя, что делает тебя совершенно безвольным.
Я никогда не пытаюсь лишить тебя иллюзий
И так я прокладываю тебе путь к моей обители1.

Я желал предстать пред тобой с гордостью,
Ибо никто не вправе её снова уничтожить,
Но с моих губ слетает лишь напрасная молитва
В тайной надежде, что ты меня услышишь.

Сегодня до предела,
А завтра немного дальше,
Я бы с удовольствием стал сам себе хозяином,
И ни ангел, ни дьявол не остановили бы меня тогда,
И без чужого подчинения продолжался бы мой путь.
Сегодня до предела,
А завтра немного дальше...
На что ещё способен мир для меня?
На что способны другие призраки?

На краю утёса,
Высоко над волнами,
Клубится пелена из тончайшего песка.
Мы – две тени, которые предают себя ветру,
Мы стоим на утёсе
Рука об руку.
Последний взгляд, в котором больше нет сомнений,
Рукопожатие, говорящее больше любых слов,
Пока один из нас не отважится на первый шаг,
А ветер не развеет наши тела над скалами...

Автор перевода — Blumenstahl

1) Schoss переводится в зависимости от контекста: лоно, чрево, колени; автор использует слово "обитель".

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Morgen ein Stück weiter — Illuminate Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.