Here from a kings mountain view Here from the wild dream come true Feast like a sultan, I do On treasures and flesh never few
But I, I would wish it all, away If I thought I'd lose you just one day
The devil and his had me down In love with the dark side I'd found Dabblin' all the way down Up to my neck, soon to drown But you changed that all for me Lifted me up, turned me 'round
So I, I, I, I I would, I would, I would wish this all away
Prayed like a martyr dusk to dawn Begged like a hooker all night long Tempted the devil with my song And got what I wanted all along
But I, I would If I could, I would Wish it away, wish it away Wish it all away Wanna wish it all away No prize that could hold sway Or justify my giving away my center
So if I could I'd wish it all away If I thought tomorrow would take you away You, my piece of mind, my all, my center Just tryin' to hold on one more day
Dim my eyes! Dim my eyes! Dim my eyes! If they should compromise the fulcrum: If wants and needs divide me then I might as well be gone
Shine on forever Shine on benevolent sun Shine down upon the broken Shine until the two become one
Shine on forever Shine on benevolent sun Shine down upon the severed Shine until the two become one
Divided, withering away Divided, withering away Shine down upon the many Light our way, benevolent sun
Breathe in union, breathe in union Breathe in union, breathe in union Breathe in union, so as one, survive Another day and season Silence, legion. Save your poison Silence, legion. Stay out of my way
Здесь, на царской горе, Здесь, где сбываются сокровенные желания, Я пирую, словно султан, На сокровищах и телах, которых не бывает много.
Но я, я бы хотел отбросить всё это прочь, Если бы я думал, что могу потерять тебя в один день.
Дьявол с приспешниками сбили меня. Влюбился в тьму, которую я нашёл Барахтаясь, сбился с пути. По самую шею, скоро утону. Но ты для меня всё изменил. Поднял меня, направил меня.
И я, я, я, я Я бы, я бы, я бы хотел отбросить всё это прочь.
Молился, будто мученик, от заката до рассвета, Просил, как шлюха, целую ночь подряд. Искушал дьявола со своей песней И получил я-то, чего всё время хотел.
Но я, я бы Если я мог, я бы, Отбросил это прочь. Отбросил это прочь. Отбросил это прочь. Хочу сбросил всё это прочь. Нет приза, который мог бы удержать власть Или оправдать то, что я отдаю свою душу.
И если бы я мог, я бы отбросил всё это прочь, Если бы я думал, что завтра ты исчезнешь. Ты, мой кусочек разума, моё всё, моя душа, Попытайся просто продержаться ещё один день.
Тускнеет взгляд! Тускнеет взгляд! Тускнеет взгляд! Если они пойдут на компромисс: Если желания и потребности разорвут меня, что ж, тогда я пропаду.
Сияй вечно, Сияй, благородное солнце. Освяти разорванных, Сияй, до того, как двое станут одним.
Сияй вечно, Сияй, благородное солнце. Освяти разорванных, Сияй, до того, как двое станут одним.
Разорванный, увядаю. Разорванный, увядаю. Сияй над остальными. Освети наш путь, благородное солнце.
Дышим в унисон. Дышим в унисон. Дышим в унисон. Дышим в унисон. Дышим в унисон, как один, и переживём Ещё один день и сезон года. Молчи, легион. 2 Прибереги свой яд. Молчи, легион. Не трожь мой путь.
Автор перевода — Tuo
1) Дэнни Кэри заявил в интервью, что, когда Джастин Ченселлор сыграл мелодию из песни, это ему сразу напомнило детскую телепрограмму "Pee-wee's Playhouse", а потом Мейнард подумал о джине "Джамби" из этой передачи, и ему пришла идея написать песню о загадывании желании. 2) Legion. Возможно это слово связанно с крылатым выражение из Нового Завета "Имя мне — легион". Фраза обозначающее несметное количество чего-либо, причём с негативной оценкой исчисляемого. Данная фраза употреблена в Новом Завете, в эпизоде изгнания Иисусом Христом нечистого духа из одержимого человека, и говорил её этот самый дух.
2) Legion. Возможно это слово связанно с крылатым выражение из Нового Завета "Имя мне — легион". Фраза обозначающее несметное количество чего-либо, причём с негативной оценкой исчисляемого. Данная фраза употреблена в Новом Завете, в эпизоде изгнания Иисусом Христом нечистого духа из одержимого человека, и говорил её этот самый дух.