Freitag der 13.
Das Unheil ist mein Zeitvertreib
Der Aberglaube schleicht ums Eck
Bin der dir Böses prophezeit
Dies Mittel heiligt mir den Zweck
Die 13 steckt in allen Dingen
Ein Teufelsdutzend auch genannt
Sie wird dir Pech und Schwefel bringen
Komm mal mich endlich an die Wand
Dein Glück wird schnell dir weichen
Siehst du eins meiner Zeichen
Nimm dich in Acht vorm bösen Blick
Die 13 bringt das Missgeschick
Nimm dich in Acht vor Spiegelscherben
Die sieben Jahre dir verderben
Nimm dich in Acht vor schwarzen Katzen
Die nachts an deiner Türe kratzen
Nimm dich in Acht vorm bösen Blick
Die 13 bringt das Missgeschick
Von links nach rechts die Katze schleicht
Die schwarze Acht zu früh versenkt
Der Tod dir seine Karte reicht
Das Glück am seidenen Faden hängt
Hast Salz verschüttet heute Nacht
Ein Spiegel bricht vor dir entzwei
Ein Totenvogel schreit und lacht
Vielleicht ist jetzt dein Glück vorbei
Vor mir wirst du erbleichen
Siehst du eins meiner Zeichen
Несчастье — мой досуг,
Суеверие подкрадывается из-за угла,
Я тот, кто пророчит тебе напасть,
Средство оправдывает мою цель.
Число 13 во всём,
Она же чёртова дюжина,
Будет неразлучна с тобой,
Легка на помине1.
Твоё счастье быстро пройдёт,
Если увидишь одну из моих примет!
Берегись сглаза,
Число 13 приносит несчастье,
Берегись разбитого зеркала -
Порча на семь лет2.
Берегись чёрных кошек,
Которые ночью скребутся в твою дверь,
Берегись сглаза,
Число 13 приносит несчастье.
Слева направо кошка крадётся3,
Чёрная восьмёрка слишком рано падает в лузу4,
Смерть протягивает тебе свою визитку,
Счастье висит на волоске.
Если ты соль просыпал этой ночью,
Зеркало разбивается перед тобой,
Сыч кричит и смеётся,
Пожалуй, твоё счастье миновало.
Предо мной ты побледнеешь,
Если увидишь одну из моих примет!
Понравился перевод?
Перевод песни Freitag der 13. — Tanzwut
Рейтинг: 5 / 5
20 мнений
wenn man den Teufel an die Wand malt, dann kommt er ≈ лёгок на помине.
Komm mal mich endlich an die Wand - поётся от лица Teufel'я (нем. чёрт) — вокалиста группы
2) суеверие: разбил зеркало — семь лет не женится (не выйдет замуж)
3) несчастье чёрная кошка принесёт, только свернув в сторону, перебежав дорогу слева направо или присев на полпути. Все остальные встречи с кошками, независимо от их цвета, приносят только удачу
4) речь идёт о бильярдной игре «Восьмёрка». Цель игры сводится к тому, чтобы сначала отправить в лузы все шары своей категории (полностью цветные или полосатые) и затем забить шар №8. Причем категорически нельзя забивать эту самую восьмерку до того, как будут забиты все шары своей категории. Если такое даже чисто случайно произойдет, забившему автоматически засчитывается поражение в партии.