lyrsense.com

Перевод песни Exkremento (Tanzwut)

Exkremento Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Exkremento

Экскременты

Geistlos steht in meinem Schatten
Ein Extremo, lauert geil,
Exkremento abzufassen,
Zu verschlingen einen Teil.

Das Gesicht im stumpfen Spiegel,
Alle Kraft dem Geld geweiht,
Kein Gedanke bricht das Siegel,
Nichts, was Räder vorwärts treibt.

Tollwutkranke Bestien hausen
Denen auf der harten Stirn,
Die nicht eigne Träume haben,
sich vom Geist der andern nähr'n.

Seelen, die vom Neid zerfressen,
Dasein wird zum falschen Schein.
Unter harten kalten Rippen
Muß die tote Leere sein.

Keiner lebt in meinem Schatten,
Keiner nimmt mir mein Gesicht.
Nur um damit Geld zu raffen,
Die gespalt'ne Zunge spricht.

Denn ich habe sieben Leben
Und mein Schrei trifft wie ein Stein.
Ich kann denen nie vergeben,
Die mein Lied dem Tode weih'n.

Angstgespenster werd ich senden;
Alles welkt im milden Licht.
Schatten gaukeln an den Wänden,
Verlischt das letzte Kerzenlicht.

Geistlos steht in meinem Schatten
Ein Extremo, lauert geil,
Exkremento abzufassen,
Zu verschlingen einen Teil.

Ich kann denen nie vergeben,
Die mein Lied dem Tode weih'n.
Denn ich habe sieben Leben
Und mein Schrei trifft wie ein Stein.
Denn ich habe sieben Leben
Und mein Schrei trifft wie ein Stein.

Бездарно находится в моей тени
Крайность, сладостно поджидая,
Чтобы схватить экскременты,
Чтобы жадно поглотить их.

Лицо в матовом зеркале,
Сила принесена в жертву деньгам,
Мысли не разбивают печать,
Ничто не заставляет колёса крутиться.

Бешеные хищники обитают
В голове тех,
У кого нет своих грёз,
Кто питается духом других.

Души, изъеденные завистью,
Бытие становится фальшивой иллюзией.
Под твёрдыми холодными рёбрами
Должна быть мёртвая пустота.

Никто не будет жить в моей тени,
Никто не лишит меня лица -
Лишь для того, чтобы загребать деньги,
Змеиный язык говорит -

Ведь у меня семь жизней,
И мой крик поражает, словно камень.
Я не смогу простить тех,
Кто мою песню приносит в жертву смерти.

Призраки страха я отправлю куда подальше;
Всё увядает в нежном свете.
Тени порхают по стенам,
Угасает свет последний свечи.

Бездарно находится в моей тени
Крайность, сладостно поджидая,
Чтобы схватить экскременты,
Чтобы жадно поглотить их.

Я не смогу простить тех,
Кто мою песню приносит в жертву смерти,
Ведь у меня семь жизней,
И мой крик поражает, словно камень.
Ведь у меня семь жизней,
И мой крик поражает, словно камень.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни

Событие

Сегодня

24.07.1946 День рождения Mireille Mathieu