Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни So rot (Subway to Sally)

So rot

Красным-красно


Stand sie da
im roten Kleid,
Augen so weit
im roten Kleid
so stand sie da.

Sah mich an
Wangen so rot
das Feuer loht,
die Wangen rot -
sah sie mich an.

Da hab ich sie berührt,
hab ihre Angst gespürt,
zuviel gelitten
und zuviel gewusst.

Ihr roter Mund
hat geglüht,
war aufgeblüht,
hat so geglüht,
ihr roter Mund.

Kam der Tag
im Morgenrot,
ein kleiner Tod
im Morgenrot -
so kam der Tag.

Da hab ich sie berührt,
hab ihre Angst gespürt,
zuviel gelitten
und zuviel gewusst.

Она стояла там
В красном платье,
Взгляд вдаль,
В красном платье
Она стояла там.

Смотрела на меня,
Щёки рдели,
Огонь пылает,
Щёки рдели,
Смотрела на меня.

Тогда я коснулся её,
Почувствовал её страх -
Слишком много страдала
И о многом узнала.

Её алые уста
Пылали,
Как маков цвет,
Пылали
Её алые уста.

День настал
В лучах алой зари,
Маленькая смерть1,
В лучах алой зари
День настал.

Тогда я коснулся её,
Почувствовал её страх -
Слишком много страдала
И о многом узнала.

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

1) от la petite mort (франц.) — а) нервная дрожь; б) замирание сердца; сладостное чувство; в) сердечные терзания.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни So rot — Subway to Sally Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

20.04.(2002) День памяти легендарного Francis Lemarque