Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Erdbeermund (Subway to Sally)

Erdbeermund

Земляничные губки1


Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund,
ich schrie mir schon die Lungen wund
nach deinem weissen Leib, du Weib.
Im Klee, da hat der Mai ein Bett gemacht,
da blüht ein schöner Zeitvertreib
mit deinem Leib die lange Nacht.
Da will ich sein im tiefen Tal
dein Nachtgebet und auch dein Sterngemahl.

Die graue Welt macht keine Freude mehr,
ich gab den schönsten Sommer her,
und dir hat's auch kein Glück gebracht;
hast nur den roten Mund noch aufgespart
für mich so tief im Haar verwahrt...
Ich such ihn schon die lange Nacht
im Wintertal im Aschengrund...
Ich bin so wild nach deinem Erdbeermund.

Im Wintertal, im schwarzen Erdbeerkraut,
da hat der Schnee ein Nest gebaut
und fragt nicht, wo die Liebe sei.
Und habe doch das rote Tier so tief
erfahren, als ich bei dir schlief.
Wär nur der Winter erst vorbei
und wieder grün der Wiesengrund!
... ich bin so wild nach deinem Erdbeermund!

Я без ума от твоих земляничных губок,
Я взывал до полного изнеможения
К твоему белоснежному телу, женщина.
В клевере, где май постелил постель,
Предстоит прекрасное развлечение
С твоим телом всю ночь.
Там я хочу быть
Твоей молитвой перед сном и звёздным супругом.

Серый мир больше не доставляет радости,
Я проводил с тобой прекрасное лето,
А тебе даже это не принесло счастья;
Сберегла лишь алые губы
Для меня, глубоко в волосах спрятанные…
Я ищу их уже всю ночь
В зимней долине, на выжженной земле…
Я без ума от твоих земляничных губок.

В зимней долине, в чёрной траве,
Там снег свил гнездо
И не спрашивает, где любовь.
И я красного зверя так глубоко
Познал, когда спал с тобой.
Только бы прошла зима,
И снова зазеленели бы луга!
…Я без ума от твоих земляничных губок!


1) текст основан на стихотворении Пауля Цеха (1881-1946) - немецкого поэта и писателя, одного из самых плодовитых деятелей немецкого экспрессионизма

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Erdbeermund — Subway to Sally Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.