Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Mensch (Dein Name ist) (Stoneman)

*****
Перевод песни Mensch (Dein Name ist) — Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Mensch (Dein Name ist)

Человек (Твоё имя)

Ich bin die Hand die nach dir greift,
die dir nach deinem Leben trachtet
alles was du liebst,
alles was du bist, verachtet.

Bin die Kugel, die dich hart
und ohne Warnung trifft
bin in deinem Kopf die Furcht
und in deinen Adern Gift.

Ich bin dein Grab, bin die Erde,
die dich nass und kalt bedeckt
bin das Tier, das an dir
und deinen Wunden leckt.

Bin die Asche und der Staub,
der sich tief in dich frisst
ich bin alles was du auch
in deinem Herzen bist.

Ich bin der Krieg
und dein Name ist Mensch

Und dir wird klar, dass Gott gelacht hat,
als er den Mensch gemacht hat,
als er den Mensch gemacht hat.

Ich trage viele Namen, habe tausend Gesichter
bin dein Vater, dein Herr, dein Henker, dein Richter

Ich schweisse dir die Ketten,
die dich ewig an mich binden
Nur in mir allein sollst du
Erlösung finden.

Ich regiere diese Welt
mit der Angst vor dem Tod
doch bleibe ihr fern
an Tagen der Not.

Ich gebe dir Hoffnung,
wo nie welche war
und opfere sie auf meinem Altar.

Ich bin die Religion
und dein Name ist Mensch

Und dir wird klar, dass Gott gelacht hat,
als er den Mensch gemacht hat,
als er den Mensch gemacht hat.

Ich lasse dich die Dinge glauben,
lasse dich die Lügen sehen,
die dir deine Freiheit rauben
niemals in Erfüllung gehen

Ich raube dir den Schlaf
nehme dir deinen Verstand
nehme dir den freien Willen
führe dich ins Niemandsland

Ich bin die Liebe
und dein Name ist Mensch

Und dir wird klar, dass Gott gelacht hat,
als er den Mensch gemacht hat,
als er den Mensch gemacht hat.

Я — рука, которая хватает тебя,
Которая стремится к твоей жизни,
Все, что ты любишь,
Все, что ты есть, презирает.

Я — пуля, которая делает тебе больно
И встречает тебя без предупреждения
Я — страх в твоей голове
И яд в твоих венах

Я — могила, я — земля,
Которая накрывает тебя сыростью и холодом.
Я — животное, которое тебя
И твои раны лижет.

Я — пепел, я — прах,
Который въедается глубоко в тебя.
Я — всё то, что есть
У тебя в твоём сердце

Я — война,
А твоё имя — человек.

И тебе станет ясно, что Бог смеялся,
Создавая человека,
Создавая человека.

Я знаком под многими именами, у меня тысячи лиц
Я — твой отец, твой господин, твой палач, твой судья.

Я свариваю тебе цепи,
Которые навечно привяжут тебя ко мне.
Только во мне ты должен
Найти спасение.

Я управляю этим миром
Страхом и смертью,
Но держусь от него подальше
В дни беды.

Я даю надежду,
Где её раньше не было
Я приношу её в жертву на моём алтаре.

Я — религия,
А твоё имя — человек

И тебе станет ясно, что Бог смеялся,
Создавая человека,
Создавая человека.

Я разрешаю тебе верить в вещи,
Разрешаю тебе видеть ложь,
Которая лишает тебя своей свободы
Не разрешаю удовлетворяться.

Я ворую у тебя сон,
Забираю твой рассудок,
Беру у тебя твою волю
Веду тебя в страну1, где нет господ.

Я — любовь,
А твоё имя — человек.

И тебе станет ясно, что Бог смеялся,
Создавая человека,
Создавая человека.

Автор перевода — Евгений Ляшенко
1) Niemandsland — (букв.) ничейная страна, ничейная земля

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Популярные песни