lyrsense.com

Перевод песни Freundlich sein (Stoneman)

Freundlich sein Рейтинг: 5 / 5    4 мнений


Freundlich sein

Быть дружелюбным

Wer ficken will, muss freundlich sein,
Sonst bleiben wir heut Nacht allein.
Wer ficken will, muss lügen
Den Andern um sein wahres Ich betrügen.

Im Dunkeln der Nacht den Blick verstellt
Streifen wir einsam durch diese Welt
Auf der suche nach der Glut, die unsere Adern füllt,
Dem nassen Fleisch, das unseren Hunger stillt.

Gott sprach, es werde Licht,
Doch wer du bist, das sieht man nicht,
In dieser Welt sind wir allein,
Wer ficken will, muss freundlich sein.

Spieglein, Spieglein an der Wand —
Wir haben es schon längst erkannt,
Wir leben ein Leben voller Trug und Schein,
Wer ficken will, muss freundlich sein.

Wer ficken will, muss leiden,
Das wahre Ich zu zeigen er vermeiden.
Wer ficken will, muss heucheln
Dem anderen und seinem Ego schmeicheln.

Ich will den Schmerz, den du mir gibst,
Doch will ich nicht, dass du mich liebst.
Deine Liebe ist ein Feuer, das mich töten kann,
Also trage deinen Henker nicht an mich heran.

Ich will nur dich, glaubst du das?
Willst du nur mich, glaubst du das?
Ich will nur dich, glaubst du das?
Du willst nur mich, glaubst du das?

Siehst du nicht, wie schön ich lüge,
Immer, wenn ich bei dir liege,
Und mit jedem schönen Wort
Deinen Widerstand besiege.

Кто трахаться хочет, должен дружелюбным быть,
Иначе останемся этой ночью в одиночестве.
Кто трахаться хочет, должен лгать,
Других о своём настоящем «я» обманывать.

В темноте ночи застлан взор,
Разъезжаем мы одиноко в этом мире
В поиске жара, что наши вены наполнит,
Влажной плоти, что наш голод утолит.

Бог сказал: «Да будет свет!»,
Но кто ты — не видно,
В этом мире мы одиноки,
Кто трахаться хочет, должен дружелюбным быть.

Зеркальце, зеркальце на стене —
Мы это давно поняли,
Мы жизнью живём, полной лжи и фальши,
Кто трахаться хочет, должен дружелюбным быть.

Кто трахаться хочет, должен странать,
Настоящее «я» избегать показывать.
Кто трахаться хочет, должен притворяться,
Своему и чужому эго льстить.

Я хочу боли и ты её мне даёшь,
Но не хочу, чтоб ты меня любила.
Твоя любовь — огонь, что может убить меня,
Так что не веди своего палача ко мне.

Я хочу лишь тебя, веришь в это?
Хочешь ли только меня, веришь в это?
Я хочу только тебя, веришь в это?
Ты хочешь только меня, веришь в это?

Не видишь разве, как красиво я вру,
Всегда, когда я с тобой лежу,
И с каждым прекрасным словом
Твоё сопротивление преодолеваю.

Автор перевода — Kaiser

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни