Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Heimatlied (Sportfreunde Stiller)

Heimatlied

Песня о родине


Es kommt mir hier so vor
so ähnlich wie nach dem perfekten Tor
wie nach 'ner langen Fahrt zurück
wie Liebe auf den ersten Blick
wie nach 'nem heißen Tee
an 'nem kalten Wintertag wie 'ne gute Idee
wenn einem lange nichts
lange nichts mehr einfallen mag

Denn hier, denn hier bist du Mensch
hier kannst du's wirklich sein
und das schöne daran
ist das ich's jeden Tag sehen kann
und das schöne daran
ist das ich's zu jeder Zeit bewundern kann
und das schöne daran
ist das es all das täglich für mich gibt
wer hätte das gedacht
Es ist ein Heimatlied!

Es kommt mir hier so vor
wie Meilen entfernt von draußen vor der Tür
plötzlich so leicht, zuvor war alles schwer
Es fließt hier wie wenn ich's Smetana's Moldau hör
alles klingt zusammen wie bei einer Symphonie
woanders gibt's das selten oder nie

Здесь, как мне кажется,
Как после идеального гола,
Как после долгой дороги назад,
Как любовь с первого взгляда,
Как после горячего чая
В холодный зимний день, как хорошая идея,
Когда ничего больше не приходит на ум
Долгое время.

Потому что здесь, здесь ты — человек,
Здесь ты действительно можешь им быть
И красота в том, что
Я могу видеть это каждый день
И красота в том, что
Я могу восхищаться этим все время
И красота в том, что
Это все дано мне ежедневно,
Кто бы мог подумать?
Это песня о родине.

Здесь, как мне кажется,
Как мили, удаляющиеся вдаль от родного порога.
Вдруг так легко, а раньше было трудным
Здесь, как будто я слушаю поэму Сметаны1
Все звучит вместе, как симфония,
Где-то в другом месте это вряд ли есть или никогда не бывает.

Автор перевода — Julie
Страница автора

1) Smetana's Moldau — Бедржих Сметана, чешский композитор, пианист и дирижёр, основоположник чешской национальной композиторской школы. Симфоническая поэма «Влтава» (Молдау) стала неофициальным чешским национальным гимном.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Heimatlied — Sportfreunde Stiller Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.