Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни No-one is there (Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows)

No-one is there

Здесь никого нет


Now and then I'm scared,
when I seem to forget
how sounds become words or even sentences...
No, I don't speak anymore and what could I say,
since no-one is there and there is nothing to say...

So, I prefer to lie
in darkest silence alone...
listening to the lack of light, or sound, or someone
to talk to, for something to share ...-
but there is no hope and no-one is there.

No, no, no ...- not one living soul
and there is nothing (left) to say,
in darkness I lie all alone by myself,
sleeping most of the time
to endure the pain.

I am not breathing a word,
I haven't spoken for weeks
and yet the mistress inside me is (secretly)
straining her ears.
But there is no-one, and it seems to me at times
that with every passing hour
another word is leaving my mind ...

I am the mistress of loneliness,
my court is deserted but I do not care.
The presence of people is ugly and cold
and something I can neither watch nor bear.

So, I prefer to lie
in darkness silence alone,
listening to the lack of light, or sound, or someone
to talk to, for something to share ...-
as there is no hope and no-one is there.

No, I don't speak anymore
and what should I say,
since no-one is there and there is nothing to say...
All is oppressive, alles ist schwer, there is no-one
and NO-ONE IS THERE ...

Временами мне становится страшно —
мне кажется, что я забываю,
как звучат слова, а, тем более, предложения...
Нет, я больше не говорю; да и что я могу сказать,
с тех пор как здесь никого не осталось и говорить нечего...

Так что я предпочитаю лежать
в мрачнейшей тишине, в одиночестве...
прислушиваясь к недостатку света, звуков, человека,
с которым можно было бы поговорить, чем-то поделиться...
но надежды нет, и здесь никого нет.

Нет, нет, нет... здесь нет ни единой живой души,
и говорить нечего.
Я лежу в темноте, наедине с собой,
проводя большую часть своего времени во сне,
дабы вытерпеть боль.

Я не могу выдохнуть ни слова,
я не разговаривал неделями,
хотя разумное существо внутри меня (по секрету)
пытается напрячь свои уши.
Но здесь никого нет, и временами мне кажется,
что с каждым уходящим часом
ещё одно слово покидает мою память...

Я — Миссис Одиночество,
моё владение заброшено, но я не беспокоюсь об этом.
Людское присутствие опасно и бессердечно,
и мне невозможно это ни видеть, ни терпеть.

Так что я предпочитаю лежать
в мрачнейшей тишине, в одиночестве...
прислушиваясь к недостатку света, звуков, человека,
с которым можно было бы поговорить, чем-то поделиться...
но надежды нет, и здесь никого нет.

Нет, я больше не могу говорить,
да и что я должен сказать,
с тех пор как здесь никого не осталось и говорить нечего...
Всё так тягостно, всё так сложно, здесь нет никого,
НИКОГО ЗДЕСЬ НЕТ...

Автор перевода — anna_jansen

Понравился перевод?

*****
Перевод песни No-one is there — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.