Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Interlude - The quiet earth (Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows)

*****
Перевод песни Interlude - The quiet earth — Sopor Aeternus & The Ensemble of Shadows Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Interlude - The quiet earth

Интерлюдия - тихий мир

Ach, hatt' ich heut' drei Wünsche frei,
die Wahl fiel mir nicht schwer,
drei Wünsche nur, das reichte aus,
ich brauchte gar nicht mehr.

Mein erster Wunsch, gesteh' ich gern,
war' nur fur mich allein...-
Ich wurd' vernichten meinen Leib,
um nur mehr Geist zu sein.
So reist' ich dann-gedankenschnell-
ein einz'ges Mal noch um die Welt,
um nachzuseh'n, ob es vielleicht doch etwas gibt,
dass mich hier hält...

Den zweiten Wunsch, auch das ist leicht,
send' ich dann in die Nacht;
verseh'n mit einem Bittgesuch,
um zu beschwör'n die Macht,
die richtend dann ihr Urteil spricht,
so wie mich's längst gefällt,
wischt kürzerhand die Menschheit fort,
und erschafft die stille Welt.

Mein dritter Wunsch,
wie sollt's auch sein,
beendet letztes Leid,
denn erst mit meiner Auslöschung
ist die Erde befreit...

Ach, hatt' ich heut' drei Wünsche frei,
die Wahl fiel mir nicht schwer,
drei Wünsche nur, das reichte aus,
ich brauchte gar nicht mehr.

Ах, если бы я сейчас могла загадать три желания,
Выбор бы не был для меня тяжелым.
Всего три желания, их было бы достаточно,
Я бы не нуждалась в большем.

Мое первое желание, легко признать,
Касалось бы только меня одной... -
Я бы уничтожила свое тело,
Чтобы стать лишь Духом.
Потом я — со скоростью мысли -
Один-единственный раз облетела бы Землю
Чтобы проверить, есть ли хоть что-нибудь,
Что удерживает меня здесь.

Второе желание, это тоже просто,
Я бы отправила в ночь,
Снабженное прошением
К той Силе,
Которая, властно огласив свой приговор,
Исполнит мою давнюю мечту,
Вмиг стерев человечество с лица Земли,
И сотворит Тихий Мир.

Мое третье желание,
как ему и положено,
Завершит последнее страдание,
Потому что лишь с моим уходом
Земля станет свободной...

Ах, если бы я сейчас могла загадать три желания,
Выбор бы не был для меня тяжелым.
Хватило бы только трех желаний,
Большего мне и не нужно.

Автор перевода — Ян и Вадим Лирире

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни