Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Kein Licht ohne Finsternis (Schlafes Bruder)

Kein Licht ohne Finsternis

Нет света без тьмы


Man hat sie an den Pfahl gebunden, die Kleider zerrissen, die Brust zerkratzt. Kaum kann sie zum Gruß mit halbem Munde lächeln. Ganz hinten in der Geste verstecken sich die Schandflecken. Nach einem langen Kuss gebe ich ihr noch einen zweiten, kurzen. Zum Zeichen, dass sie es wert ist, dass alle es wert sind, die geliebt und gegeben haben. Ich schneide die Haarlocke und senke die Fackel. Bis sie erlischt.

Её привязали к столбу, в разодранных одеждах и с расцарапанной грудью. Она едва может заставить себя улыбнуться в знак приветствия. За этим жестом скрываются позорные пятна. После долгого поцелуя я подарил ей еще один, короткий. В знак того, что она этого достойна, что этого достойны все, кто любил и отдавал. Я отрезаю локоны и опускаю факел. Пока он не гаснет.

Автор перевода — Unengel

Мужской голос — Tobias Kluckert (актер; немецкоязычный дублер Брэдли Купера, Сета Рогена, Тайреза Гибсона и Джерарда Батлера)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Kein Licht ohne Finsternis — Schlafes Bruder Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.