Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Der Krieg in dir (Schlafes Bruder)

Der Krieg in dir

Война в тебе


Ein dunkler Stern bist du, von tiefer Schwere eingehüllt. Ein Komet, der am Himmel still das Kreuz des Südens durchfährt, Sog und Lodern jedoch, je näher ich dir komme. Mit Ketten gepanzert ist dein Herz im Glaubenskrieg, doch in den Gefechten der Liebe scheint es aufgebrochen und in Flammen gelegt worden zu sein.
Sag, auf welchem Schlachtfeld gabst du am Ende dein Leben?

Ты темная звезда, окутанная глубокой тягостью. Комета, которая тихо пролетает по небу сквозь созвездие Южного Креста, и все же затягивающая в свое пламя, чем ближе я к тебе подхожу. В войне за веру твое сердце заковано цепями, но в любовных сражениях оно кажется открытым и объятым страстью.
Скажи, на чьем поле битвы ты отдал в конце свою жизнь?

Автор перевода — Unengel

Мужской голос — Tobias Kluckert (актер; немецкоязычный дублер Брэдли Купера, Сета Рогена, Тайреза Гибсона и Джерарда Батлера)

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Der Krieg in dir — Schlafes Bruder Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA