Zweiundzwanzig Jahre
Der Himmel voller Geigen und dass das ganze Jahr
wir wollen zusammen bleiben das war uns beiden klar
bis dass der Tod euch scheidet so begann das ganze Spiel
da gibt es aber eines was ich dir sagen will
Du hast mir meine Zahnpasta schon wieder geklaut
dafür hab ich dir heut morgen deinen Kaffee versaut
die Kohlrouladen die du machst sind widerlich
doch die Königsberger Klopse die liebe ich
Neulich habe ich mal wieder in den Schrank gesehen
meine Flickenjeans war weg das konnt' ich gar nicht verstehen
als ich dich danach fragte hast du mich ausgelacht
die passt eh nicht mehr ich hab sie auf den Müll gebracht
Du sagtest ich sollte lieber Schwimmen gehen
denn der Anblick meiner Wampe der sei gar nicht schön
ich habe mir dann heimlich lachend vorgestellt
dein Kleid hat Ähnlichkeit mit einem Zirkuszelt
Ich freue mich darauf wenn wir im hohen Alter sind
ich versteck dir deine Dritten in einem alten Spind
die Vorfreude darauf die hat sich dann doch schnell gelegt
als ich merkte du hast ja meinen Krückstock angesägt
Der eitel Sonnenschein herrscht nicht das ganze Jahr
die Geigen klingen manchmal schief doch das ist mir egal
wenn ich dein Lächeln sehe weiß ich es ist es wert
das Leben mit dir teilen mein Honigkuchenpferd
Ich liebe es wenn du mir meine Zahnpasta klaust
und mir ab und an kräftig auf die Finger haust
die Königsberger Klopse sind gar königlich
doch die Kohlrouladen die du kochst die hasse ich
... und deine Liebe die brauche ich
Верх блаженства1, и так целый год,
Мы хотим остаться вместе, это было нам понятно.
Пока смерть не разлучит вас — так начиналась эта игра,
Но есть только одно, что я хочу сказать тебе:
Ты снова стащила у меня зубную пасту,
За это я утром посолил твой кофе.
Голубцы, что ты готовишь, отвратительны,
Но я люблю кёнигсбергские фрикадельки.
Недавно я снова заглянул в шкаф,
Мои джинсы в заплатках исчезли, я не мог в это поверить,
Когда я спросил тебя об этом, ты посмеялась надо мной:
"Они тебе не впору, я выбросила их в мусор"
Ты сказала, что мне лучше заняться плаванием,
Потому что моё пузо выглядит очень некрасиво.
Я же, тайком посмеиваясь, представил себе картину:
Твоё платье похоже на цирковой шатёр.
Я радуюсь тому, что мы дожили до седин.
Я спрячу тебя от твоих родственников в старом шкафу.
Предвкушение радости от этого утихло быстро,
Когда я заметил, что ты подпилила мой костыль.
Чистый солнечный свет царит не круглый год,
Звучат скрипки порой фальшиво, но мне всё равно,
Когда я вижу твою улыбку, знаю, что бесценно -
Разделить с тобой жизнь, моя сладкая2.
Я люблю, когда ты крадёшь у меня зубную пасту
И время от времени осекаешь меня.
Кёнигсбергские фрикадельки выглядят по-царски,
Но голубцы, что ты готовишь, я ненавижу
... и мне нужна твоя любовь.
Понравился перевод?
Перевод песни Zweiundzwanzig Jahre — Schelmish
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений
2) Honigkuchenpferd - медовая коврижка в виде лошадки