Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Rabenballade - Man of the house (Schelmish)

*****
Перевод песни Rabenballade - Man of the house — Schelmish Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

За нарушение правил загрузки пользователь может быть забанен.

Загрузить .mp3 файл
не более 8Мб

Загружая файл, пользователь принимает пользовательское соглашение.


Rabenballade - Man of the house

Баллада о воронах - Хозяин дома

Auf einem Baum drei Raben stolz -
oh weh, oh weh, oh Leid, oh weh -
Auf einem Baum drei Raben stolz -
Sie war'n so schwarz wie Ebenholz;
sie war'n so schwarz wie Ebenholz!

Der eine sprach: "Gefährte mein,
wo soll die nächste Mahlzeit sein?"
In jenem Grund, auf grünem Feld,
ruht unter seinem Schild ein Held;
ruht unter seinem Schild ein Held!

Seine Hunde liegen auch nicht fern.
Sie halten Wacht bei ihrem Herrn.
Seine Falken kreisen auf dem Plan -
kein Vogel wagt es, ihm zu nah'n;
kein Vogel wagt es, ihm zu nah'n!

Da kommt zu ihm ein zartes Reh:
"Ach, dass ich meinen Liebsten seh..."
Sie hebt sein Haupt, von Blut so rot -
Der Liebste, den sie küsst, war tot;
der Liebste, den sie küsst, war tot!

Sie gräbt sein Grab beim Morgenrot -
am Abend war sie selber tot!
Oh, großer Gott, uns allen gib
solch' Falken, solche Hund', solch' Lieb';
solch' Falken, solche Hund', solch Lieb'.

На одном дереве три ворона сидят гордо
Ох! Ох! О горе! Ох!
На одном дереве три ворона сидят гордо
Они были чёрными как смоль
Они были чёрными как смоль

Один каркнул: "Товарищ мой,
Где должна состояться следующая трапеза?"
На земле, в зелёном поле
Покоится под своим щитом герой
Покоится под своим щитом герой

Его собаки лежат неподалеку,
Они охраняют своего хозяина
Его соколы кружат на горизонте,
Ни одна птица не смеет приблизиться к нему
Ни одна птица не смеет приблизиться к нему

Идёт к нему нежная лань1:
"Ах, я вижу своего возлюбленного..."
Она поднимает его голову, алую от крови
Любимый, которого она целует, мёртв
Любимый, которого она целует, мёртв

Она роет могилу с рассвета -
Вечером она сама была мертва!
О, Господи, одари нас всех
Такими соколами, собаками, любовью,
Такими соколами, собаками, любовью.

1) образ возлюбленной

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Сегодня

11.12.1967 День рождения Michael „Michi“ Beck — солиста группы Die Fantastischen Vier