Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Und wenn sie erst gestorben sind... (Samsas Traum)

Und wenn sie erst gestorben sind...

И когда они умрут...


Wie viele sind noch übrig
Sagt, wie viele sind geblieben
Von dem ewig dämlich blökenden
Getier, der Schmähung würdig
Von den Maden, die den Stumpfsinn lieben,
Den Asseln, Lebensschäbigen
Keines, denn zuletzt gelacht
Haben wir alle umgebracht

Wo sind die, die am meisten meckern
Weil sie das Denken nicht verkraften
Sich selbst wollen sie übertönen
Die, die säuisch sabbernd viehisch kleckern
Und unseren Glanz mit Kot behaften
Lasst laut uns ihren Staat verhöhnen
Lieb, kurzlebig und unerkannt
Ist auch der letzte heut verbrannt

Zwar waren sie die Vielen
Doch sie wussten voneinander nicht
So ist ihr Reich vergangen
Erstattet Gott Bericht
Dass seiner Schöpfung Krone
Allein auf unserm Kopfe ruht
Und dass er daran Gutes tut
Ob mit uns oder ohne uns

Сколько еще осталось?
Скажите, сколько уцелело
из вечно придурковато мычащего
скота, достойного поругания,
из личинок, любящих тупость,
из мокриц, обиженных жизнью?
Никого, ведь, посмеявшись последними,
мы убили всех!

Где те, кто больше всего блеют,
поскольку не справляются с мышлением?
Они хотят заглушить сами себя,
мараются в грязи, брызжа слюной, по-скотски, как свиньи,
и тяготят наш блеск своим дерьмом.
Давайте громко высмеем их страну,
любимые, недолговечные и неузнанные,
сегодня сгорели все до единого.

Хотя их было много,
но они не знали друг о друге,
так и рухнуло их царство,
Бог донес до нас,
что венец Его творения
возложен лишь на наши головы
и что Он будет творить добро,
с нами или без нас.

Автор перевода — Unengel

Этот и последний трек образуют Und wenn sie erst gestorben sind, dann leben wir noch heute — искаженный вариант фразы Und wenn sie nicht gestorben sind, dann leben sie noch heute (И если они не умерли, то живы до сих пор), типичной для завершения сказок (что-то типа "и жили они долго и счастливо")

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Und wenn sie erst gestorben sind... — Samsas Traum Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.