lyrsense.com

Перевод песни Opus Tenebrarum (Samsas Traum)

Opus Tenebrarum Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Слушать весь альбом

Opus Tenebrarum

Творение тьмы

Mitten in der Nacht schrie ein Traum aus Leben,
und der Geist Gottes schwebte über dem Wasser.

Die blassen Hände des Daseins griffen
verzweifelt nach der Vision,
ihr fahles Fleisch löste sich von den Knochen.
Und zurück im Grabe wärmte es sich
an der Verwesung und lächelte.

Der Wind erregt das Land,
und für eiwg seufzt die Finsternis.
Hast du Lust auf deinen Tod?
Die Vergangenheit hat mich vermißt.
Der blasse Mond lacht mir ins Gesicht.
«Gott, bevor ich lebte, da gab es Dich!»
Das große Werk ist nun bereit,
komme in meine Arme, halte mich fest:
Liebe Mutter, es ist Zeit!

Ihre blutroten Lippen umschließen meinen Mund...
und saugen mir die Kraft heraus.
Der starre Blick in ihre liebevollen Augen gerichtet,
als mich der Tod umarmt...
Und ihr langes Haar weht im Wind.
Laßt die Uhren 13 schlagen.
Wie gern hatte ich sie geliebt.

A-a-a-a!

Sie wird den Wald errichten,
und Gott wird an den Ästen hängen.
Er wird dicht und kräftig wachsen
und das Leben verdrängen.
Dann gedenket er mir!
Denn ihre Liebe wird weit vom Wind getragen,
verschlingend, unaufhaltsam.
Ihre Grausamkeit,
ihre Jugend projizieren die Versuchung nach Erlösung:
Jede Nacht kostet mein Leben!

Mater Tenebrarum!

Посреди ночи кричал сон из жизни,
и Дух Божий носился над водою.

Бледные руки бытия тянулись
отчаянно к видению,
их бледная плоть отделялась от костей,
и, вернувшись в могилу, оно грелось
разложением и улыбалось.

Ветер всколыхнул землю
и навечно вздохнула темнота.
У тебя есть желание умереть?
Прошлому недоставало меня.
Бледная луна смеётся мне в лицо.
«Бог, ещё до моей жизни Ты был!»
Великое творение теперь готово,
иди в мои объятья, держи меня крепче:
Милая мама, пришло время!

Её кроваво-красные губы впиваются в мои уста...
и высасывают из меня силу.
Пристальный взгляд направлен в ее полные любви глаза,
когда смерть заключает меня в объятья...
И её длинные волосы развеваются на ветру.
Часы бьют тринадцать раз.
Как же я её любил!

А-а-а-а!

Она воздвигнет лес,
и Бог будет висеть на ветках.
Лес будет расти густым и сильным
и вытеснит жизнь.
Потом он вспомнит меня!
Ведь её любовь далеко уносит ветром,
пожирающим, неумолимым.
Её жестокость,
её молодость проецируют искушение избавлением:
Каждая ночь стоит мне жизни!

Мать тьмы!

Автор перевода — Holmsya
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


skyeng

Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни