Im Embryovernichtungslager - Letztlich bleibt uns nur die Hölle
В лагере уничтожения эмбрионов - В конце нам останется только ад
[Samuel:] Gram und Stolz und Zuversicht: Die Kräfte, die die Wege ebnen, Halten was die Nacht verspricht...
[Lilith:] Daß wir uns hier erneut begegnen.
[Die Armee der Verdammten:] Wir drehen uns im Teufelskreis, Aus weiß wird schwarz, aus schwarz wird weiß, Hinter den Bäumen, krank und hager, Im Embryovernichtungslager. Wir tanzen Euren Totentanz, Und alles, was einstmals verbarg Legt nun die letzte Wahrheit brach: Am Ende bleibt Euch nur die Hölle.
[Schaffner:] Verehrte Fahrgäste, wir begrüßen Sie recht herzlich im Schnellzug ins Embryovernichtungslager. Unser nächster planmäßiger Halt ist Nibelheim.
[Die Armee der Verdammten:] Scharlachroter Kindersarg, An Deinen Wänden, hölzern, karg, Zerbrechen im Takt der Glockenschlägel Die weichen Kinderfingernägel.
[Samuel:] Ist dies das Ende Des Alptraums der mein Leben ist?
[Lilith:] Die Saat, die in mir lebt, Sich unter meinem Herzen hebt.
[Die Armee der Verdammten:] Von der Decke hängen Aufgereiht an Haken Embryonen Ihre Rufe überdauern Euer Leben, gar Äonen.
[Schaffner:] Verehrte Reisende, bitte beachten Sie: wegen einer Zugüberholung verzögert sich unsere Weiterfahrt um sieben Minuten. Ich wiederhole: um sieben Minuten.
[Maximilian:] Alle sind versammelt Um den neuen Gott zu preisen, Um das Kindlein aus dem Mutterleib Mit Engelsklauen, Schicksalsatem, Feuerwind zu reißen.
[Aleksandar:] Jede Brücke ist verbrannt Und jede Umkehr ausgeschlossen, Tausend Wege, eine Richtung:
[Beide:] In das Licht das Euch verzehrt, Die Freiheit nimmt und Gottes Willen lehrt!
[Der chor der toten Namen:] Trägst Du einen Traum nur, Trägst Du jeden Traum zu Grabe. All die Ängste, all die Bilder Sind kein Fluch, sie sind die Gabe Mit der Engel Dich beschenken, Wenn sie Dich bei der Geburt berühren, Mit der sie Dein Leben lenken, Dich heimlich auf ihren Wegen führen.
[Alistair:] Alle wollen nur die eine, Alle wollen nur das Kind...
[Gregorius:] Das über Recht und Unrecht Und den Fortbestand der Welt bestimmt.
[Alistair:] Das, wenn es erst herangewachsen Und zu voller Kraft gelangt ist, Sich mit seinem Schöpfer mißt...
[Gregorius:] ...und eine neue Flagge hißt.
[Eva:] Hängt die Schlampe höher! Hängt sie zu den andern Mißgeburten deren Seelen Dort unter der Decke wandern. Hängt die Schlampe höher, Schlitzt die Fotze vorher auf, Und reißt ihr den verfluchten Balg Mitsamt dem Uterus heraus!
[Der chor der toten Namen:] Trägt sie dieses eine, Trägt sie jedes Kind zu Grabe: Dann verleugnet sie die Herkunft, Dann entsagt sie ihrer Gabe. Selbst wenn sie kurz den Alptraum stillt, Ob sie will oder nicht: Sie entkommt niemals dem Morgengrauen Und der Stimme Gottes, die in ihr spricht.
[Erzähler:] Vorbei an all den Truggestalten, Entlang kupferbrauner, alter Wände gräbt sich ein Nachtfalter Seine Flugbahn, nicht zu halten Strebt er nach der Türe hin Durch deren Spalt gleißendes Licht Wie Blut aus offenen Wunden bricht Und schwindet dann gänzlich darin. Samuel und Lilith Folgen eilig seinem Locken Und bestaunen jenes Schauspiel, Das für sie der langen Reise Ziel Bedeutet: wie Silberschneeflocken Gleiten aberabertausend Motten Durch das Lichter der Halle Wehmütig dahin. Die unscheinbar gefärbten Flügel, Aufbrausend und ungestüm, Umfliegen sorglos, sogar kühn, Erhaben über jedes Zweifels Zügel Einen Sprengkörper, Viel höher noch als jeder Turm: Mit großen Augen sehen sie Die Traumtötungsmaschinerie.
[Lilith:] Sie sind uns auf den Fersen, dicht, Ich hör' schon ihre Stimmen.
[Samuel:] Uns bleibt nichts and'res übrig, Als die Bombe zu erklimmen. Ich weiß nicht, was passieren wird: Hör' ich in mich hinein, Scheint dies für einen von uns beiden Jetzt der letzte Weg zu sein.
[Lilith:] Du weißt viel über Menschen, Doch Du weißt nichts über mich: Sieh' unter Dich, begreife, Daß der Zeitpunkt ab dem ich Nicht mehr nur ich selbst war...
[Samuel:] Weit früher liegt als ich glaube? Was heißt...
[Lilith:] Das heißt, daß ich uns beiden Noch heute Nacht das Letzte raube.
[Die Armee der Verdammten:] Husch, husch, kleines Mädchen, Dreh' an der Uhren Rädchen So schnell Du kannst die Zeit zurück, Sonst bringt die letzte Nacht kein Glück.
[Samuel:] Ist dies das Ende Des Alptraums, der mein Leben ist?
[Lilith:] Die Folgen sind mir jetzt egal, Denn Fäden lassen eine Wahl: Ich löse ihre Knoten auf Und lasse Dich im Lichte stehen. Manche Dinge kann man eben Selbst mit Liebe nicht erkämpfen. Folge nicht des Herzens Lauf Und liebst Du mich, läßt Du mich gehen.
[Samuel:] Ich traf Dich zweimal im Leben, Nichts wird mehr den Aufprall dämpfen, Denn am Ende bliebt uns nichts Als tiefer Hölle Einsamkeit, Die uns zerstört, uns auffrißt Und mich bis in alle Ewigkeit Daran erinnern würde, was Ich diese Nacht verloren habe. Ich vertraue meiner Herkunft, Und ich glaube meiner Gabe: Die Hoffnung stirbt zuletzt, Vor ihr verendet meine Zukunft. Mein Herz ist ein schwarzer Klumpen, Meine Seele, sie ist wund, So will ich, daß Du den Alptraum in mir Ein für alle Male stillst: Steck' sie mir in den Mund. Bitte...
[Lilith:] Wie Du willst.
[Der chor der toten Namen:] Trägst Du nur die Liebe, Trägst Du alle Welt zu Grabe. All die Hoffnung, all die Sehnsucht Ist kein Fluch, sie ist die Gabe Mit der Engel Dich beschenken Wenn sie Dich bei der Geburt berühren, Mit der sie Dein Leben lenken, Vom Anfang an's Ende führ'n, Und an des Endes Anfang Schwebt fernab von Zeit und Raum Zwischen Licht und Dunkelheit. Erneut ein allerletzter Traum, Der die Zeit zum nächsten Ende wiegt, Die Leere füllt, die Angst besiegt Und aus verlor'ner Zauberkraft Sich immer wieder selbst erschafft.
[Самуэль:] Скорбь, и гордость, и уверенность: Силы, что прокладывают путь, Удерживают то, что обещает ночь...
[Лилит:] Что мы здесь снова встретимся.
[Армия проклятых:] Мы ходим по порочному кругу, Из белого в черное, из черного в белое, За деревьями, больные и изможденные, В лагере уничтожения эмбрионов. Мы танцуем вам танец смерти, И все, что когда-то скрывало последнюю правду, Теперь оставляет ее на поверхности: В конце вам останется только Ад.
[Стюард:] Уважаемые пассажиры, мы рады приветствовать вас на борту скоростного состава, направляющегося в лагерь уничтожения эмбрионов. Наша следующая станция — Нифльхейм1.
[Армия проклятых:] Алый детский гроб, В твоих стенах, деревянных, безжизненных, Ломаются в такте звона колоколов Мягкие ногти детей.
[Самуэль:] Это конец Того кошмара, которым является моя жизнь?
[Лилит:] Семя, которое живет во мне, Растет под моим сердцем.
[Армия проклятых:] Свисающие с потолка, Нанизанные на крюки эмбрионы Их крики переживут Ваши жизни на тысячелетия.
[Стюард:] Уважаемые пассажиры, пожалуйста, обратите внимание: в связи с ремонтом поезда наше путешествие задерживается на семь минут. Я повторяю: на семь минут.
[Максимилиан:] Все собрались Отдать хвалу новому Богу, Ребеночка из утробы Ангельскими когтями, дыханием судьбы, огненным ветром вырвать
[Александр:] Каждый мост сожжен, И все пути назад закрыты, Тысячи путей, одно направление:
[Оба:] К свету, что вас изнуряет, Забирает свободу и учит Божьей Воле!
[Хор мертвых имен:] Забираешь ты лишь один сон, Или забираешь каждый сон в могилу. Все страхи, все изображения — Это не проклятие, это дар, Что был послан тебе ангелами, Когда те прикоснулись к тебе при рождении, С помощью которого они управляют твоей жизнью, Тайком ведут своим путём.
[Алистер:]2 Все хотят одного, Все только хотят ребенка...
[Григорий:] Который выше справедливости и несправедливости И решает, как дальше существовать миру.
[Алистер:] Который, когда вырастет И наберётся сил, Померится со своим создателем...
[Григорий:] ...и поднимет новый флаг.
[Ева:] Повесьте эту тварь выше! Повесьте её к другим Монстрам, чьи души Блуждают под потолком. Повесьте эту тварь выше, Но прежде разрежьте ей вагину И вытащите проклятое чучело Оттуда вместе с маткой!
[Хор мертвых имен:] Заберет она этого единственного Или всех детей в могилу: Потом отрицает происхождение, Потом отказывается от своего дара. Даже если вскоре она уймет в себе этот кошмар, Нравится ей это или нет: Она никогда не сбежит от рассвета И голоса Бога, что с ней говорит.
[Повествователь:] Мимо всех обманчивых миражей, Вдоль медно-коричневой старой Стены мотылек прорывает себе Траекторию, не останавливаясь Стремится к двери, Через щель которой льется свет, Как кровь хлещет из открытой раны, А потом исчезает в ней. Самуэль и Лилит Торопливо следуют за ним И поражаются тому зрелищу, Что целью их долгого путешествия Являлось: как серебряные снежинки, Разлетаются тысячи мотыльков К огням зала Тоскливо. Невзрачно раскрашенные крылья, Сильные и стремительные, Беззаботно, даже смело летают вокруг, Вне всякого сомнения, Взрывного устройства, Которое выше любой башни: Огромными глазами они смотрят На идеальную машину для убийства.
[Лилит:] Они идут за нами по пятам, близко, Я уже слышу их голоса.
[Самуэль:] Нам ничего другого не остаётся, Кроме как взобраться на эту бомбу. Я не знаю, что случится: Я слушаю свой внутренний голос, Кажется, для одного из нас Это сейчас последняя дорога, чтобы выжить.
[Лилит:] Ты знаешь много о людях, Но ты ничего не знаешь обо мне: Смотри ниже себя, пойми, Что момент, с которого я Больше не была лишь самой собой...
[Самуэль:] Намного раньше, чем я думал? Это значит...
[Лилит:] Это значит, что я нас двоих Сегодня ночью лишу последнего.
[Армия проклятых:] Цыц, цыц, маленькая девочка, Поворачивай время вспять на циферблате часов Так быстро, как только можешь, Иначе последняя ночь не принесёт счастья.
[Самуэль:] Это конец Того кошмара, которым является моя жизнь?
[Лилит:] Последствия теперь мне безразличны, Нити не оставляют выбора: Я развяжу их узел И позволю тебе стоять в свете. Некоторые вещи нельзя Побороть даже любовью. Не следуй биению сердца И, если любишь меня, дай мне уйти.
[Самуэль:] Я встречал тебя два раза в жизни, Ничто больше не смягчит столкновение, Потому что в конце нам ничего не останется Кроме глубокого Ада одиночества, Которое уничтожает нас, пожирает нас И до скончания веков Я буду помнить, что Я потерял этой ночью. Я признаю своё происхождение, Я верю своему дару: Надежда умирает последней, Перед ней погибло моё будущее. Моё сердце — чёрная глыба, Моя душа, она ранена, Так что я хочу, чтобы ты кошмар во мне Раз и навсегда прекратила: Воткни мне её в рот. Пожалуйста...
[Лилит:] Как хочешь.
[Хор мертвых имен:] Забираешь ты лишь любовь, или забираешь весь мир в могилу. Вся надежда, вся страсть — Это не проклятие, это дар, Что был послан тебе ангелами, Когда те прикоснулись к тебе при рождении, С ним ты держишься своей жизни, Тебя вели от начала до конца, А начало конца Парит вне времени и пространства Между светом и мраком. Снова последний сон, Который баюкает время до следующего конца, Заполняет пустоту, что побеждает страх И из потерянной магии Себя всегда снова воссоздает.
1) В германо-скандинавской мифологии один из девяти миров, земля льдов и туманов, один из первомиров. 2) Алистер Кроули — один из наиболее известных оккультистов, чёрный маг и сатанист
Информация с официального сайта альбома Tineoidea:
«Итак, в конце, в лагере уничтожения эмбрионов, встречаются почти все герои оперетты для великого финала. Лагерь уничтожения эмбрионов - это огромный, шумный и запущенный завод, где с потолка на цепях свисают нанизанные на крюки младенцы. Между машин, выпускающих пар, стеклянных контейнеров и конвейерных лент Самуэль замечает мотылька, который летит к приоткрытой двери. Самуэль и Лилит бегут за ним и оказываются в зале, в центре которого стоит "идеальная машина для убийства" - огромная бомба, вокруг которой летает бесчисленное количество мотыльков. Самуэль и Лилит, в последней надежде спастись, взбираются на бомбу. На самом верху Лилит раскрывает свое истинное лицо, после чего Самуэль просит ее убить его»
Понравился перевод?
Перевод песни Im Embryovernichtungslager - Letztlich bleibt uns nur die Hölle — Samsas Traum
Рейтинг: 5 / 56 мнений
2) Алистер Кроули — один из наиболее известных оккультистов, чёрный маг и сатанист
Информация с официального сайта альбома Tineoidea:
«Итак, в конце, в лагере уничтожения эмбрионов, встречаются почти все герои оперетты для великого финала. Лагерь уничтожения эмбрионов - это огромный, шумный и запущенный завод, где с потолка на цепях свисают нанизанные на крюки младенцы. Между машин, выпускающих пар, стеклянных контейнеров и конвейерных лент Самуэль замечает мотылька, который летит к приоткрытой двери. Самуэль и Лилит бегут за ним и оказываются в зале, в центре которого стоит "идеальная машина для убийства" - огромная бомба, вокруг которой летает бесчисленное количество мотыльков. Самуэль и Лилит, в последней надежде спастись, взбираются на бомбу. На самом верху Лилит раскрывает свое истинное лицо, после чего Самуэль просит ее убить его»