Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Blinder Passagier (Rio Reiser)

Blinder Passagier

Безбилетник


Blinder Passagier,
Das Ziel unsrer Reise ist nicht weit von hier.

37 Tage auf hoher See
Zwischen Jedermanns- und Niemandsland und ewigem Schnee.
Wir haben genug zu essen, genug Schnaps und Brot,
Doch die Mannschaft ist müde und der Steuermann tot.
Und niemand weiß genau, wohin die Reise geht,
Jeder weiß, dass alles in den Sternen steht,
Doch Sterne leuchten schon seit Tagen nicht mehr,
Nur der Käpt'n strahlt, doch der Himmer bleibt leer.

Blinder Passagier,
Ich weiß, was ich weiß,
Doch ich sag's nur dir.
Blinder Passagier,
Das Ziel uns'rer Reise ist nicht weit von hier.

Das Ruder ist gebrochen und keiner weiß,
Ob 'n Funker an Bord ist, wie der Notruf heißt,
War's nicht SDI oder CIA, oder SAVE OUR MONEY
Oder USA.
Ist jetzt alles zu früh oder alles zu spät
Und niemand weiß, wohin der Wind uns weht.
Bringt uns dieser Dampfer übern großen Teich
Oder saufen wir ab und sterben reich.

Blinder Passagier,
Ich weiß, was ich weiß,
Doch ich sag's nur dir.
Blinder Passagier,
Das Ziel uns'rer Reise ist nicht weit von hier.

Und backbord, Backbord is'n Riesenleck,
Und der Obermaat weiß es, doch es schert ihn 'n Dreck,
Und niemand schreit: "Macht die Boote klar!"
Es ist ja nur eins für den Käpt'n da — die Ratten.
Die hatten einst alles im Griff,
Doch die Ratten verlassen das sinkende Schiff
Und es dauert nicht mehr lang, und es ist alles vorbei,
Doch niemand denkt hier an Meuterei,
Alles Lüge!

Blinder Passagier,
Das Ziel unsrer Reise ist nicht weit von hier.

37 Tage auf hoher See
Zwischen Jedermanns- und Niemandsland Und ewigem Schnee.
Wir haben genug zu essen genug Schnaps und Brot,
Doch die Mannschaft ist müde Und der Steuermann tot.
Und niemand weiß genau, wohin die Reise geht,
Jeder weiß, dass alles in den Sternen steht,
Doch Sterne leuchten schon seit Tagen nicht mehr,
Nur der Käpt'n strahlt, doch der Himmer bleibt leer.

Blinder Passagier,
Das Ziel uns'rer Reise ist nicht weit von hier,
Nicht weit von hier.

Безбилетник
Цель нашего путешествия недалеко отсюда

37 дней в открытом море
Между обжитыми и ничейными землями и вечными снегами.
У нас достаточно еды, достаточно шнапса и хлеба,
Но команда устала, а рулевой мёртв.
И никто точно не знает, куда лежит наш путь,
Каждый знает, что об этом расскажут лишь звёзды1,
Но звёзды не светят уже много дней,
Блистает лишь капитан, однако небо всё так же пусто.

Безбилетник,
Я знаю, что мне известно,
Но я расскажу лишь тебе.
Безбилетник,
Цель нашего путешествия недалеко отсюда.

Штурвал сломан, и никто не знает,
Есть ли на борту радист, как звучит экстренный вызов,
Уж не SDI ли или CIA2? Или «СПАСИТЕ НАШИ ДЕНЬГИ»,
Или США?
Может, ещё слишком рано или уже слишком поздно?
И никто не знает, куда несёт нас ветер.
Проведёт ли нас наш пароход через большое озеро,
Или мы зачерпнём воды и умрём богатыми.

Безбилетник,
Я знаю, что мне известно,
Но я расскажу лишь тебе.
Безбилетник,
Цель нашего путешествия недалеко отсюда.

И левый борт, в левом борту — здоровенная течь,
Старший унтер-офицер знает это, но ему нет до этого дела,
И никто не кричит: «Приготовить шлюпки!»,
Есть лишь одна для капитана — крысы.
У них в кои-то веки всё как по маслу,
Но крысы покидают тонущий корабль.
И это продлится недолго, и всё это проходит,
Но никто здесь не помышляет о мятеже,
Всё — ложь!

Безбилетник,
Цель нашего путешествия недалеко отсюда.

37 дней в открытом море
Между обжитыми и ничейными землями и вечными снегами.
У нас достаточно еды, достаточно шнапса и хлеба,
Но команда устала, а рулевой мёртв.
И никто точно не знает, куда лежит наш путь,
Каждый знает, что об этом расскажут лишь звёзды,
Но звёзды не светят уже много дней,
Блистает лишь капитан, однако небо всё так же пусто.

Безбилетник
Цель нашего путешествия недалеко отсюда
Недалеко отсюда.


1) In den Sternen stehen — одному Богу известно, уготовано судьбой.
2) SDI — Strategic Defence Initiative — Стратегическая оборонная инициатива. CIA — ЦРУ.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Blinder Passagier — Rio Reiser Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

17/04/(1974) День рождения певицы, бывшей участницы группы Spice Girls Victoria Beckham