Heliodromus
Ich lasse Dunkelheit und Schmerzen hinter mir.
Ich lasse meine Fesseln lodern wie Papier.
Nun endlich kann ich mich aus deinem Griff befrein.
Nur feine Narben bleiben, und mein Herz ist rein.
Siehst du das Licht, das mich begleitet?
Jetzt bin ich frei, und nichts hält mich mehr hier.
Siehst du den Schein, der mich geleitet?
Du bist besiegt von deiner eignen Gier!
Es fallen Stacheldraht und Dornen um mich her.
Ich lache und entschwinde ohne Wiederkehr.
Nun endlich nimmt die Prophezeiung ihren Lauf.
Der Morgen graut, und langsam geht die Sonne auf.
Egal, wie zahlreich ihr auch seid,
ich flieh in die Unendlichkeit.
Nach langer Nacht ein neuer Tag,
der dich vernichten wird!
Dein dunkles Wirken ist vertan,
ich breche deinen welken Bann.
Nicht länger dunkel bleibt das Tal,
da es nun Licht gebiert!
Я оставляю темноту и боль позади.
Сжигаю кандалы мои я как бумагу.
Наконец-то я могу избавиться от них.
Остались только шрамы, мое сердце чисто.
Видишь ли ты свет, освобождающий меня?
Теперь я свободен, ничто больше не держит меня здесь.
Видишь ли ты сияние, что меня сопровождает?
Ты побежден своей же собственною алчностью!
Вокруг меня колючая проволока и дёрн.
Я смеюсь и исчезаю безвозвратно.
Дай сбыться пророчеству.
Уже начинает сереть, солнце медленно восходит.
Без разницы, как много будет вас,
Я сбегу в бесконечность.
За долгой ночью наступит новый день,
Тебя он уничтожит!
Твое чёрное влияние утратило силы,
Я избавляюсь от твоих чар.
Не будет больше тёмною долина,
Здесь будет только свет царить!
Понравился перевод?
Перевод песни Heliodromus — Rêverie
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений