lyrsense.com

Перевод песни Gute Nacht, Freunde (Reinhard Mey)

Gute Nacht, Freunde Рейтинг: 5 / 5    1 мнений


Gute Nacht, Freunde

Спокойной ночи, друзья

Gute Nacht, Freunde,
Es wird Zeit für mich zu geh‘n.
Was ich noch zu sagen hätte,
Dauert eine Zigarette und ein letztes Glas im Steh‘n.
Für den Tag, für die Nacht unter eurem Dach.
Habt Dank für den Platz an eurem Tisch,
Für jedes Glas, das ich trank,

Für den Teller, den ihr mit zu den euren stellt,
Als sei selbstverständlicher nichts auf der Welt.
Gute Nacht, Freunde,
Es wird Zeit für mich zu geh‘n.
Was ich noch zu sagen hätte,
Dauert eine Zigarette und ein letztes Glas im Steh‘n.
Habt Dank für die Zeit,
Die ich mit euch verplaudert hab‘
Und für Eure Geduld, wenn‘s mehr als eine Meinung gab.
Dafür, dass ihr nie fragt,
Wann ich komm‘ oder geh‘,
Für die stets offene Tür,
In der ich jetzt steh‘.

Gute Nacht, Freunde,
Es wird Zeit für mich zu geh‘n.
Was ich noch zu sagen hätte,
Dauert eine Zigarette und ein letztes Glas im Steh‘n.
Für die Freiheit, die als steter Gast bei euch wohnt.
Habt Dank, dass ihr nie fragt,
Was es bringt, ob es lohnt.

Vielleicht liegt es daran,
Dass man von draußen meint,
Dass in euren Fenstern das Licht wärmer scheint.

Спокойной ночи, друзья,
Мне пора идти.
Для того, что я хотел бы сказать,
Нужна ещё сигарета и последний бокал на ходу.
За дни и ночи под вашей крышей.
Благодарю вас за место у вашего стола,
За каждый бокал, который я пил.

За тарелку, которую вы ставите для меня вместе со своими,
Как будто это само собой разумеется.
Спокойной ночи, друзья,
Мне пора идти.
Для того, что я хотел бы сказать,
Нужна ещё сигарета и последний бокал на ходу.
Благодарю вас за время,
Которое я проболтал с вами,
За ваше терпение, когда были разногласия.
За то, что вы никогда не спрашивали,
Когда я приду или уйду,
За всегда открытую дверь,
В которой я теперь стою.

Спокойной ночи, друзья,
Мне пора идти.
Для того, что я хотел бы сказать,
Нужна ещё сигарета и последний бокал на ходу.
За свободу, которая живёт у вас как постоянный гость.
Благодарю вас, что никогда не спрашиваете,
Принесёт ли это что-то, стоит ли чего-то.

Может быть, этим объясняется,
Что когда посмотришь снаружи,
Кажется, что в ваших окнах свет сияет теплей.

Автор перевода — неизвестен
Указать авторство

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни