Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Mockingbird (Regina Spektor)

Mockingbird

Пересмешник1


Hush, little baby, don't say a word
Papa's gonna buy you a mockingbird
And if that mockingbird don't mock real well,
well, then
Papa's gonna buy you a freedom bell
Oh, and if that freedom bell don't ring
Papa's gonna buy you a cubic zirconia ring
Oh, and if that cubic zirconia ring don't shine
You're gonna give your papa a real hard time
Now ain't you?
Ain't you, baby, ain't you?

And if that real hard time don't pass
Papa's gonna get wrinkles all upon his face
And then he'll blend in with all the other papas then
Screw the whole mockingbird situation,
we can't even afford
a medical plan
Now can we?
Oh, baby, now can we?
Mmm-mm, no
This song won't do. Let's start this over
Let's start this over

Hush, little baby, here comes the sandman
Papa's gonna buy you a medical plan
Oh, and if that medical plan
don't cover your ass
Papa's gonna buy you a pregnancy test
And if that pregnancy test comes out positive
Well then, girl, I don't know
how the hell we're gonna live
Maybe on your bright ideas
Maybe on cigarette butts
Maybe on bubblegum wrappers
Maybe on penalty shots

Ohhh, oh-woo-woo-woo-woo
Woo-woo-woo-woo, woo-woo-woo-wooooo-wo-o
Woooo-woo-woo-woo-woo-woo-woooo
Wooo-woo-woo-woo-woooo

Hush, little baby, don't you cry
You know to you your papa
would never, ever lie
Oh, hush while I sing to you this crude
little lullaby
And I'll get you all that shit one day
One by one, by and by
But in the meanwhile
In the mean-mean
In the mean-mean-mean-mean-mean-mean-meanwhile

Hush, little baby, don't say a word
Papa's gonna buy you a mockingbird
Oh, and if that mockingbird don't sing
Papa's gonna buy you a diamond ring
A real diamond
No cubic nothing
Like in the movies
With that... what's her name... Monroe... Marilyn
A real, a real diamond
Hush, hush
A real, a real diamond
Hush, hush
A real, a real diamond
Hush, hush
Hush, hush, hush, hush
A real, a real, a real diamond
Hush, hush, hush, hush, hush, hush, hush, huuush
Ha-hawawawush
Haaush up hush hush
Shh...

Тише, малышка, молчок, ни словечка,
Папа купит тебе пересмешника2.
А будет пересмешник для смеха не годен,
ну, тогда
Папа купит тебе колокол свободы3.
О, а если колокол свободы не затрезвонит,
Папа купит тебе колечко с кубическим цирконием4.
О, а если яркость колечка окажется замутнена,
Ты папе устроишь действительно трудные времена,
Что, нет?
Нет, детка, нет?

А если эти действительно трудные времена не канут в конце,
У папы образуются морщинки на лице,
И тогда он смешается со всеми другими папами, так что
Свернём-ка весь этот сюжет с пересмешником,
мы даже не можем себе позволить
медицинскую страховку.
Теперь можем?
О, детка, теперь можем?
Ммм-мм, нет,
Не в этой песне. Давай-ка начнём всё сначала.
Давай начнём всё сначала.

Тсс, малышка, песочный человек5 на подходе,
Папа купит тебе медицинскую страховку.
О, а если эта медицинская страховка
не прикроет твоё мягкое место,
Папа купит тебе на беременность тест.
А если тест на беременность окажется положительным,
Ну, тогда, девочка, я не знаю,
как, чёрт возьми, мы будем жить.
Может, на твои светлые идеи,
Может, на сигаретные окурки,
Может, на обёртки от жевательной резинки,
Может, на штрафные удары.

О, о-у-у-у-у-у-у
Ву-ву-ву-ву, ву-ву-ву-ву-о
Вууу-ву-ву-ву-ву-ву-ву-вууу
Вууу-ву-ву-ву-вууу

Тише, малышка, не плачь,
Ты же знаешь, твой папа
тебе никогда, никогда не стал бы лгать,
О, тише, пока я пою тебе эту грубую
маленькую колыбельную.
И я достану тебе всё это дерьмо однажды,
Одно за другим, постепенно,
Но не затягивая,
Не затя-затя-
Не затя-затя-затя-затя-затя-затя-затягивая.

Тсс, малышка, молчок, ни словечка,
Папа купит тебе пересмешника.
О, а коль не блеснёт пересмешник талантом,
Папа купит тебе кольцо с бриллиантом,
Настоящим бриллиантом,
Без всяких там кубиков,
Как в кинофильмах
С этой... как её... Монро... Мэрилин.
Настоящим, настоящим бриллиантом
Тсс, тише
Настоящим, настоящим бриллиантом
Тсс, тише
Настоящим, настоящим бриллиантом
Тише, тише
Тише, тише, тише, тише,
Настоящим, настоящим, настоящим бриллиантом
Тише, тише, тише, тише, тише, тише, тише, тиииише
Ти-тиаиаиаише
Тииише тише, тише
Тсс...

Автор перевода — M.L.
Страница автора

1) Пародийная версия песни "Hush, little baby" («Тише, малышка»), традиционной американской колыбельной, в которой родитель обещает разные награды ребёнку за то, что он будет молчать.

2) Многоголо́сый пересме́шник — певчая птица, которая подражает голосам и звукам других животных, а также искусственным шумам. Наиболее часто встречается на территории США от Флориды до Техаса.

3) Колокол Свободы (Liberty Bell) — старинный колокол в Филадельфии, штат Пенсильвания, один из наиболее известных символов США. По легенде, именно его звон сообщил жителям города о подписании Декларации независимости Соединенных Штатов Америки. Колокол давно треснул и не звонит.

4) Кубический цирконий — синтезированный кристалл, доступный заменитель алмаза, для неискушенного взгляда он неотличим от бриллианта.

5) Песочный человек — фольклорный персонаж, традиционный для Западной Европы. Согласно поверьям, сыплет заигравшимся допоздна детям в глаза волшебный песок, заставляя их засыпать. Образ песочного человека может иметь как положительную окраску — доброе существо, успокаивающее шалунов и навевающее добрые сны, — так и отрицательную — злое, враждебное существо, навевающее непослушным детям кошмары.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Mockingbird — Regina Spektor Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности