Sailing the Sunset Strip, I'm a bit of a king Granny will take a trip, I'll be bending the string Got hammers in both my hands, such a delicate touch They say I'm from Amsterdam, does that make me Dutch?
Please don't remember me for what I did last night, oh Please don't remember me, Lord and children Please don't remember me, it's only 1980 It's only 1983
Smokin' the reefer, feeling my own life My brother's a keeper, I married a TV wife The devil's Camaro parkеd in a high school lot A leather sombrero 'causе teacher was way too hot
Please don't remember me for what I did last night, oh Please don't remember me, listen, Lord, now Please don't remember me, it's only 1980 It's only 1983
Tell my love, but leave me never Can't complain about the weather Snowing at the Rainbow, have a ball Cut my teeth down at the Whiskey GTOs tried to kiss me One more song, they have seen it all
Please don't remember me for what I did last night, oh Please don't remember me, what I say, Lord Please don't remember me, it's only 1980 It's only 1983
Please don't remember me for what I did with David You know I'm talkin' David Lee, am I ready? Please don't remember me for what I did last night, oh I guess I played a Flying V
Проплывая по Сансет Стрип, я — король, так сказать. Бабушка отправится в трип1, а я буду лабать. В обеих руках молотки2, очень нежно стучишь. Моя родина — Амстердам, я голландец3, то бишь?
Пожалуйста, не вспоминайте меня за то, что я делал прошлой ночью. Пожалуйста, не вспоминайте меня, Господь и дети. Пожалуйста, не вспоминайте меня, это всего лишь 1980-й. Это всего лишь 1983-й.
Моя жизнь — гуляй-город, пыхнул снова травы. Мой брат таки сторож4, а жена на TV5. Дьявола6 Camaro на школьной парковке не тронь. Кожаное сомбреро, потому что училка — огонь7.
Пожалуйста, не вспоминайте меня за то, что я делал прошлой ночью. Пожалуйста, не вспоминайте меня, Господь и дети. Пожалуйста, не вспоминайте меня, это всего лишь 1980-й. Это всего лишь 1983-й.
Говорю любимой, не оставляй меня никогда. Грех жаловаться — погода хоть куда. Снежит8 на Радуге9, фестиваль на все сто. Набрался.. опыта в "Whisky"10. GTOs11 лобызали меня, киски. Ещё одна песня, и закрывается шапито.
Пожалуйста, не вспоминайте меня за то, что я делал прошлой ночью. Пожалуйста, не вспоминайте меня, Господь и дети. Пожалуйста, не вспоминайте меня, это всего лишь 1980-й. Это всего лишь 1983-й.
Пожалуйста, не вспоминайте меня за то, что я делал с Дэвидом.12 Знаете, я говорю о Дэвиде Ли? Эка невидаль? Пожалуйста, не вспоминайте меня за то, что я делал прошлой ночью. Думаю, я играл на Flying V13, да точно!
Песня посвящена Эдди Ван Халлену (Eddie Van Hallen), основавшему вместе со своим братом Алексом группу Van Hallen. Умер 6 октября 2020 года.
1) Отсылка к бутику одежды "Granny Takes A Trip", что на Сансет Стрип, Лос Анджелес. Изначально, бутик появился в Лондоне, в Челси, и был известен в основном тем, что в шестидесятые годы в нём продавалась красочная психоделическая одежда.
2) Тэппинг, техника игры на гитаре. Постукивание.
3) Эдди Ван Хеллен родился в Амстердаме, Голландия
4) Это сложная аллюзия. Первое, цитирование библии. Помнишь Каина и Авеля? ]Два брата, Каин убил Авеля, а на вопрос, где, дескать, брат, ответил, что он не сторож брату своему. По-английски, I'm not my brother's keeper. Keeper — ещё и тот чел, который может держать ритм композиции, а наш брат Алекс, барабанщик, ритм-секция]
5) Валери Бертинелли, жена Эдди
6) Аллюзия на песню Van Hallen "Runnin' With The Devil"]
7) Аллюзия на песню Van Hallen "Hot For Teacher"
8) На сленге "снег" — кокс. Но ты не говори никому, компренде?
9) "Rainbow Bar and Grill” — в этом заведении на Сансет Стрип порой лабали и Van Hallen
10) Whisky a Go Go” — один из культовых ночных клубов на Сансет Стрип. Не буду перечислять банды, но, короче, там выступали все....
11) The GTOs (англ. Girls Together Outrageously; согласно другим версиям — Girls Together Occasionally/…Only/…Often) — американская рок-группа, образовавшаяся в 1968 году в Лос-Анджелесе. В состав GTOs вошли семеро групи.
12) Дэвид Ли Рот — фронтмен группы Van Hallen
13) Epiphone Flying V — модель электрогитары американской компании Gibson.
Понравился перевод?
Перевод песни Eddie — Red Hot Chili Peppers
Рейтинг: 5 / 55 мнений
1) Отсылка к бутику одежды "Granny Takes A Trip", что на Сансет Стрип, Лос Анджелес. Изначально, бутик появился в Лондоне, в Челси, и был известен в основном тем, что в шестидесятые годы в нём продавалась красочная психоделическая одежда.
2) Тэппинг, техника игры на гитаре. Постукивание.
3) Эдди Ван Хеллен родился в Амстердаме, Голландия
4) Это сложная аллюзия. Первое, цитирование библии. Помнишь Каина и Авеля? ]Два брата, Каин убил Авеля, а на вопрос, где, дескать, брат, ответил, что он не сторож брату своему. По-английски, I'm not my brother's keeper. Keeper — ещё и тот чел, который может держать ритм композиции, а наш брат Алекс, барабанщик, ритм-секция]
5) Валери Бертинелли, жена Эдди
6) Аллюзия на песню Van Hallen "Runnin' With The Devil"]
7) Аллюзия на песню Van Hallen "Hot For Teacher"
8) На сленге "снег" — кокс. Но ты не говори никому, компренде?
9) "Rainbow Bar and Grill” — в этом заведении на Сансет Стрип порой лабали и Van Hallen
10) Whisky a Go Go” — один из культовых ночных клубов на Сансет Стрип. Не буду перечислять банды, но, короче, там выступали все....
11) The GTOs (англ. Girls Together Outrageously; согласно другим версиям — Girls Together Occasionally/…Only/…Often) — американская рок-группа, образовавшаяся в 1968 году в Лос-Анджелесе. В состав GTOs вошли семеро групи.
12) Дэвид Ли Рот — фронтмен группы Van Hallen
13) Epiphone Flying V — модель электрогитары американской компании Gibson.