Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Puppe (Rammstein)

*****
Перевод песни Puppe — Rammstein Рейтинг: 5 / 5    138 мнений

Данная музыкальная композиция заблокирована по требованию правообладателей.


Puppe

Кукла

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Schließt mich im Zimmer ein
Hat eine Puppe mir geschenkt
Dann bin ich nicht allein

Wenn Schwesterlein zur Arbeit muss
Fährt sie nicht mit der Bahn
Ihr Schaffensplatz ist gar nicht weit
Ist gleich im Zimmer nebenan

Am Himmel dunkle Wolken ziehen
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht

Sie kommen und sie gehen
Und manchmal auch zu zweit
Die späten Vögel singen
Und die Schwester schreit

Am Himmel dunkle Wolken ziehen
Ich nehme artig meine Medizin
Und warte hier im Daunenbett
Bis die Sonne untergeht

Und dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Dann reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich beiß' der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut

Ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir nicht gut … nein
Dam-dam

Wenn Schwesterlein der Arbeit frönt
Das Licht im Fenster rot
Ich sehe zu durchs Schlüsselloch
Und einer schlug sie tot

Und jetzt reiß' ich der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Und dann beiß' ich der Puppe den Hals ab
Jetzt geht es mir gut … ja

Ich reiße der Puppe den Kopf ab
Ja, ich reiß' der Puppe den Kopf ab
Und jetzt beiß' ich der Puppe den Hals ab
Es geht mir sehr gut … ja
Dam-dam

Когда сестренке нужно на работу,
она запирает меня в комнате.
Подарила мне куклу,
теперь я не одинок.

Когда сестренке нужно на работу,
она не едет на поезде.
Ее место труда совсем недалеко:
прямо в соседней комнате.

По небу плывут темные облака,
я послушно принимаю лекарство
и жду на пуховой перине,
пока не зайдет солнце.

Они приходят и уходят,
иногда даже по двое,
поздние птицы поют,
а сестренка кричит.

По небу плывут темные облака,
я послушно принимаю лекарство
и жду на пуховой перине,
пока не зайдет солнце.

И тогда я отрываю кукле голову,
отрываю кукле голову,
да, я откусываю кукле горло,
мне плохо.

Я отрываю кукле голову,
да, я отрываю кукле голову,
и тогда я откусываю кукле горло,
мне плохо.
Дам-дам

Когда сестренка отдается работе,
свет в окне красный.
Я подсматриваю через замочную скважину,
один из них забивает ее до смерти.

И тогда я отрываю кукле голову,
да, отрываю кукле голову,
и тогда я откусываю кукле горло,
теперь мне хорошо.

Я отрываю кукле голову,
да, я отрываю кукле голову,
и теперь я откусываю кукле горло,
мне очень хорошо.
Дам-дам

Автор перевода — Unengel

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни

Событие

Вчера

09.12.1990 День рождения LaFee (Christina Klein)