Er wartet auf den Mittagswind Die Welle kommt und legt sich matt Mit einem Fächer jeden Tag Der Alte macht das Wasser glatt
Ich werf den Stein zu meinem Spaß Das Wasser sich im Kreis bewegt Der Alte sieht mich traurig an Und hat es wieder glatt gefegt
Im weißen Sand der alte Mann Zitternd seine Pfeife raucht Und nur das Wasser und ich wissen Wozu er diesen Fächer braucht
Die Ahnung schläft wie ein Vulkan Und zögernd hab ich dann gefragt Den Kopf geneigt es schien er schläft Hat er bevor er starb gesagt
Das Wasser soll dein Spiegel sein Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen Wieviel Märchen dir noch bleibt und um Erlösung wirst du flehen
Das Wasser soll dein Spiegel sein Erst wenn es glatt ist, wird dir klar Die Zeit ist wie der Mittagswind In Fetzen hängt was wichtig war
Den Fächer an den Leib gepreßt Im Todeskrampf erstarrt die Hand Die Finger mußten sie ihm brechen Der Fächer bleibt zurück im Sand
Den Alten ruf ich jeden Tag Er möchte mich doch hier erlösen Ich bleib zurück im Mittagswind Und in dem Fächer kann ich lesen
Он ожидает полуденный ветер, Волна набегает и ложится устало. Каждый день своим веером Старик разглаживает воду.
Потехи ради я бросаю камень, На воде появляются круги. Старик печально смотрит на меня И снова разглаживает её.
На белом песке старик, Дрожа, курит свою трубку. И только вода и я знаем, Для чего ему нужен этот веер.
Предчувствие спит, словно вулкан, И нерешительно я тогда спросил - Голова склонённая, казалось, он спит - Он ответил, прежде чем умер:
"Вода должна быть твоим зеркалом, Только когда она спокойна, сможешь ты увидеть, Сколько сказок тебе ещё остаётся, И будешь умолять о спасении.
Вода должна быть твоим зеркалом, Только когда она спокойна, тебе станет ясно: Время похоже на полуденный ветер; Рваными клоками свисает то, что было важно."
Веер прижат к телу, В судороге застывшая рука, Пальцы должны были сломать ее, Веер остаётся в песке.
Старика я зову каждый день, Он все же мог бы спасти меня. Я остаюсь на полуденном ветру И на веере могу прочесть.
Автор перевода — de.lyrsense.com
Демо Alter Mann; любительская запись с концерта 3 декабря 1994 в Bergschlösschen Schlettwein, Пёснек.
Понравился перевод?
Перевод песни Die Zeit (Live) — Rammstein
Рейтинг: 5 / 532 мнений