Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Die Zeit (Live) (Rammstein)

*****
Перевод песни Die Zeit (Live) — Rammstein Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Слушать весь альбом

Die Zeit (Live)

Время

Er wartet auf den Mittagswind
Die Welle kommt und legt sich matt
Mit einem Fächer jeden Tag
Der Alte macht das Wasser glatt

Ich werf den Stein zu meinem Spaß
Das Wasser sich im Kreis bewegt
Der Alte sieht mich traurig an
Und hat es wieder glatt gefegt

Im weißen Sand der alte Mann
Zitternd seine Pfeife raucht
Und nur das Wasser und ich wissen
Wozu er diesen Fächer braucht

Die Ahnung schläft wie ein Vulkan
Und zögernd hab ich dann gefragt
Den Kopf geneigt es schien er schläft
Hat er bevor er starb gesagt

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wirst du sehen
Wieviel Märchen dir noch bleibt
und um Erlösung wirst du flehen

Das Wasser soll dein Spiegel sein
Erst wenn es glatt ist, wird dir klar
Die Zeit ist wie der Mittagswind
In Fetzen hängt was wichtig war

Den Fächer an den Leib gepreßt
Im Todeskrampf erstarrt die Hand
Die Finger mußten sie ihm brechen
Der Fächer bleibt zurück im Sand

Den Alten ruf ich jeden Tag
Er möchte mich doch hier erlösen
Ich bleib zurück im Mittagswind
Und in dem Fächer kann ich lesen

Он ожидает полуденный ветер,
Волна набегает и ложится устало.
Каждый день своим веером
Старик разглаживает воду.

Потехи ради я бросаю камень,
На воде появляются круги.
Старик печально смотрит на меня
И снова разглаживает её.

На белом песке старик,
Дрожа, курит свою трубку.
И только вода и я знаем,
Для чего ему нужен этот веер.

Предчувствие спит, словно вулкан,
И нерешительно я тогда спросил -
Голова склонённая, казалось, он спит -
Он ответил, прежде чем умер:

"Вода должна быть твоим зеркалом,
Только когда она спокойна, сможешь ты увидеть,
Сколько сказок тебе ещё остаётся,
И будешь умолять о спасении.

Вода должна быть твоим зеркалом,
Только когда она спокойна, тебе станет ясно:
Время похоже на полуденный ветер;
Рваными клоками свисает то, что было важно."

Веер прижат к телу,
В судороге застывшая рука,
Пальцы должны были сломать ее,
Веер остаётся в песке.

Старика я зову каждый день,
Он все же мог бы спасти меня.
Я остаюсь на полуденном ветру
И на веере могу прочесть.

Автор перевода — de.lyrsense.com
Демо Alter Mann; любительская запись с концерта 3 декабря 1994 в Bergschlösschen Schlettwein, Пёснек.

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни