Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wir leben immer... noch (Nina Hagen)

Wir leben immer... noch

Мы всё ещё живы


Wir wandern bloß und nackt in die Unendlichkeit
Wir schweben auf dem Pfade in die Ewigkeit
Wir glauben was wir wissen und wir fürchten uns
Wohl weil wir sterben müssen das beängstigt uns
Wir sind die Lebenden
Nach Leben Strebenden

Jeder neue Tag kann gut und böse sein
Wir stellen unsere Vibrationen selber ein
Und wenn wir morgens früh an unser Ende denken
Dann kann uns dieses Wissen durch die Tagzeit lenken
Weil wir leben können
Und uns das Sterben gönnen

Wir vegetieren und wir rasen durch die Lebenzeit
Wir verblassen und verpassen die Gelegenheit
Wir haben keine Zeit, tun uns selber leid
Wir vegetieren und wir rasen durch die Lebenzeit

Wir verstecken unsere Ängste in der Zwischenzeit
Wir zittern immer noch vor der Vergangenheit
Wir entwickeln uns nicht weiter, weil erwachsen sein
uns einzwängt in die Zwänge der Gesellschaft
Nein, so wollen wir nicht sein
Oh, nein das muß nicht sein

Нагими, голыми мы бредем в бесконечность.
Мы парим в воздухе на тропе, ведущей в вечность.
Мы верим в то, что знаем, и мы полны страха,
Потому что мы должны умереть, а это нас страшит.
Мы живые существа,
и жизнь нам дорога.

Каждый новый день может быть и хорошим, и дурным.
Мы сами руководим своими вибрациями.
И когда рано утром мы думаем о своем конце,
эти мысли могут руководить нами в течение всего дня,
Ведь мы можем жить
и в то же время желать себе смерти.

Мы прозябаем, мчась по жизни.
Мы меркнем и упускаем свои возможности.
У нас нет времени пожалеть самих себя .
Мы прозябаем, мчась по жизни.

А между тем мы прячем наши страхи,
продолжаем трястись перед прошлым.
Мы больше не развиваемся, потому что быть взрослым
означает подчиняться требованиям общества.
Нет, мы этого не хотим.
О нет, так быть не должно.

Автор перевода — Double Happy
Страница автора

Немецкоязычный кавер на песню Лены Лович (Lene Lovich) «Lucky number». Лена Лович — английская рок-певица югославского происхождения, родившаяся в США; согласно Allmusic — «одна из самых необычных и запоминающихся фигур» новой волны. Наивысшего результата в британских чартах Лович добилась в 1979 году с синглом «Lucky number»

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wir leben immer... noch — Nina Hagen Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.