Wenn ich ein Junge wär'
Wenn ich ein Junge wär,
Das wäre wunderschön,
Dann könnt ich jeden Tag
In langen Hosen gehn’
Und käm‘ ich abends spät nach Haus,
Macht‘ mir kein Schwanz ein Drama daraus.
Das wäre halb so schwer,
Wenn ich ein junge wär.
Nur wenn Tino, Tino, Tino mich küsst,
Und wenn Tino, Tino lieb zu mir ist,
Fällt bei Tino, Tino, Tino mir ein,
Eine kleine piccolina, bambina, si-sina signorina zu sein…
ist wunderbar.
Wenn ich ein Junge wär
Mit einem Motorrad,
Dann wäre ich bekannt
Bald in der ganzen Stadt.
Ich trau mir zu, im Fußballverein
Ein guter Mittelstürmer zu sein.
So wär‘ es ungefähr,
Wenn ich ein Junge wär
Wenn ich ein Junge wär‘,
Dann wüsste ich so gut,
Was so ein junger boy
Aus lauter Liebe tut.
Ich würde in die Schwulenszene gehn
Und sexy boys den Kopf verdrehn.
Ich hätt’ genug Verkehr,
Wenn ich ein Junge wär.
Если бы я была парнем,
Это было бы замечательно,
Тогда я каждый день могла бы
Ходить в длинных штанах
И когда бы я поздно приходила домой,
Никакой козёл не устраивал бы мне сцен.
Это лишь половина того, что было бы,
если бы я была парнем.
Только когда Тино, Тино, Тино меня целует,
И когда Тино, Тино со мной мил,
С Тино, Тино, Тино приходит мысль,
Что быть маленькой деткой, крошкой, девушкой...
это здорово.
Если бы я была парнем
С мотоциклом,
То скоро обо мне
Узнали бы во всём городе.
Я вполне была бы способна быть
Хорошим нападающим в футбольной команде.
Всё примерно так и было бы,
Если бы я была парнем.
Если бы я была парнем,
Тогда бы я хорошо знала,
Что может сделать такой
Молодой парнишка ради любви.
Я бы пошла в гей-клуб
И вскружила бы этим секси-мальчикам головы.
Мне было бы достаточно отношений,
Если бы я была парнем.
Понравился перевод?
Перевод песни Wenn ich ein Junge wär' — Nina Hagen
Рейтинг: 5 / 5
1 мнений