Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Pank (Nina Hagen)

Pank

Панк


Unterdrücken, das kannst du mich nicht
auch wenn du es immer die ganze Zeit versuchst
Du weisst, dass ich glaub, du bist nicht ganz dicht
mir ist das jetzt zu viel und ich hab genug

Du willst mich so wie alle sind
Nein nein altes Schwein
Du merkst nicht, dass ich anders bin
Hau ab, you fool of crub

Das lass' ich mir nich' länger gefall'n
Die Mädchen sind die Sexy Sadies
Sie sind die Mütter für den Staub
Und Katzen haben scharfe Krallen

Ich wasch nicht deine Käsesocken
Hosen, T-shirts.
Fass mich nicht an
Verzicht auf deine Pocken, Locken, Gonokokken.

Ich schenk dir keine Kinder zum Zeitvertreib
Leg mir lieber Puder Kamm und Lippenstift bereit
Dann geh ich mit Frau Holle aufn Strich
Kurzgesagt: du bist mir einfach widerlich

Ich bin nicht deine Fickmaschine
spritz spritz das is'n Witz
Schätzchen, wir müssen ausnanda gehn
Tschau Tschau du alte Sau!!!

Get it?

Тебе меня не подавить,
как бы ты ни старался всё время.
Ты знаешь, что я считаю, что ты не такой уж и дремучий.
Но сейчас чаша моего терпения переполнена, с меня хватит!

Ты хочешь, чтобы я была, как все.
Нет, нет, старая свинья!
Ты не видишь, что я совсем другая.
Проваливай, озабоченный болван!1

Я не буду это больше терпеть!
Девчонки ― это сексуальные лапочки.2
Они ― матери праха,
и у кошек есть острые коготки.

Я не буду стирать твои дурацкие носки3,
штаны, футболки.
Не трогай меня!
Забей на свою оспу, свои кудри и гонококки4

Я не подарю тебе детишек для твоего времяпрепровождения.
Лучше приготовь мне пудру, расческу и губную помаду.
А потом я пойду гулять по улицам с Госпожой Метелицей.5
Короче ― ты мне просто противен!

Я тебе не машина для траха!
Кончай, кончай ― ха-ха-ха!
Сокровище моё, мы должны расстаться.
Чао, чао, старая свинья!

Понятно?

Автор перевода — Double Happy
Страница автора

1) fool (англ.) ― дурак, crub (англ, сленг.) ―трение клитора сквозь одежду; половой акт.
2) Sexy Sadie ― песня группы The Beatles. У нас на сайте это название переведено как «Душка Сейди».
3) der Käse ― (разговорн.) бессмыслица, вздор.
4) Гонококк ―бактерии вида Neisseria gonorrhoeae, вызывающие у человека гонорею.
5) «Госпожа Метелица» (нем. Frau Holle) — сказка братьев Гримм о волшебнице из колодца, вознаграждающей трудолюбивую девушку и наказывающей нерадивую.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Pank — Nina Hagen Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.