Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nur ein kleines Stück vom Himmel (Nachtgeschrei)

*****
Перевод песни Nur ein kleines Stück vom Himmel — Nachtgeschrei Рейтинг: 5 / 5    2 мнений


Nur ein kleines Stück vom Himmel

Только маленький кусочек неба

In drückend kleinen Zellen, Räumen, kälter als die Nacht
Hab ich mein kümmerliches Leben dem Teufel vermacht
Flure voller Seelen, voller Wut entbrannt
Hab ich die Ewigkeit an diesen Ort gebannt

Hier stemmen alte Glieder den Körper an die Wand
Hier erkalten schwere Mauern den letzten Rest Verstand
Nicht einmal der Schatten wagt sich zu mir herab
Ein seelenloser Körper und ein steinerner Sarg

Nur ein kleines Stück vom Himmel kann ich von hier sehen
Es ist so groß wie eine Münze, es ist wahrhaft wunderschön
Es ist ein kleines bisschen Freiheit in den Mauern dieser Welt
Es ist mein kleines Stück vom Himmelszelt

Dieser schmale Kegel ist die Sonne dieser Welt
Für den Moment ist er das einzige was zählt
Ich denke ewig weite Ferne, wo die Ruhe in mir liegt
Ich denke unendliche Sterne,
wenn die Freiheit in mir siegt

Geh ich endlich tausend Schritte ohne Mauern zu erreichen
Liege tausendmal im Schatten unendlich hoher Eichen
Doch ich weile zwischen Wänden, bin der Abraum dieser Zeit
Mit der rabenschwarzen Stille als Geleit

Ich durchbohrte alle Sterne, ich hab sie alle gezählt
Und keine der Nächte nahm mich mit in die Ferne,
gab mir ein Seil oder spitzes Gerät
Wie ein Flüstern aus der Stille dringen Schreie an mein Ohr
Es ist der irreale Wahnsinn, wenn die Wirklichkeit verstummt

В гнетущих тесных клетках, там, где холоднее, чем ночью,
Свою жалкую жизнь я дьяволу пообещал.
Коридоры, заполненные душами, пламенеющей яростью.
Я навечно прикован к этому месту.

Здесь старые цепи прижимают тело к стене,
Здесь тягостные стены охлаждают остатки рассудка,
И даже тень не отважится спуститься ко мне.
Бездушное тело и каменный гроб.

Только маленький кусочек неба я могу отсюда увидеть,
Он размером с монету, он поистине прекрасен.
Это крохотный кусочек свободы в стенах этого мира,
Это мой маленький кусочек неба.

Этот узкий луч – солнце этого мира,
На мгновение это единственное, что имеет значение.
Я думаю о вечном просторе, где обрету покой,
Я думаю о бесчисленных звездах,
когда свобода во мне одержит победу.

Иду, чтобы пройти тысячу шагов без стен,
Тысячу раз прилечь в тени бесконечно высоких дубов,
Но я нахожусь между стен, мусор этого времени,
Сопровождаемый иссиня-черной тишиной.

Я пронзаю все звезды, я их все сосчитал,
И ни одна из ночей не взяла меня с собой в дали,
Не дала мне веревку или острый предмет.
Как шепот из тишины пронзают крики мой слух,
Это мнимое безумие, когда реальность замолкает.

Автор перевода — Пономарева Юлия

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Am Rande der Welt

Am Rande der Welt

Nachtgeschrei


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

закрыть

Нравится песня?

Поделись!

Популярные песни