Gotteskrieger
Diejenigen die Krieg führen
die trachten nach Verderben
deren Lohn soll sein dass sie gekreuzigt werden
Schlagt wechselweise ab
ihre Füße ihre Hände - zeigt kein Erbarmen
vertreibt sie aus dem Lande
Die verbotenen Monate verflossen sind
"Gott ist groß" schallt es im Wind
Ein Sandsturm peitscht, raubt mir die Sicht
mein Säbel blitzt im Sonnenlicht
Tötet die nicht gläubig sind
egal ob alt, ob Weib, ob Kind
Von jedem Menschen dessen Herz nicht rein
wird das neue Heim die Hölle sein
Dort ein junger Kafir, er tut nur seine Pflicht
die Hände gefesselt, Tränen tränken sein Gesicht
Er schreit nach seiner Mutter,
so laut er grad nur kann
und schmeichelt mir mit Worten wie
"Ich wär ein guter Mann"
Einem tosendem Gelächter, er ausgesetzt ist
während sich mein Säbel durch seine Kehle frisst
Fetzen, die einst sein Hals, an ihm herunterhängen
seine Schreie nur noch warme Luft,
die sein Blut verdrängen
So ist ein weiteres Leben aus dieser Welt geschieden
wir handeln rechtens denn so steht es geschrieben
Wir hassen in Freiheit wir kämpfen im Nebel und
im Schatten der Vergangenheit
Ich lächle dir ins Gesicht
vom tiefstem Herzen verfluche ich dich
mein Herr ist der Listenschmied
weil wir blind, er für uns sieht
Feuchte Kellerwände lassen die Saat gedeihen
der Jungfrauen Fleisch bedeckt
denn man versteckt, was man befleckt...
Те, кто идёт на войну,
кто жаждет смерти,
получить своё должны — распяты будут.
Отрубайте им поочерёдно
ноги, руки — без жалости,
выгоняйте их из страны.
Запретные месяцы прошли2
"Бог велик"3 разносится по ветру.
Песчаная буря хлещет, лишает видимости,
моя сабля сверкает в лучах солнечного света.
Убивайте неверных:
И стариков, и женщин, и детей.
И каждому, чьё сердце нечисто,
станет ад новым домом.
Вот молодой кафир4, он выполняет свой долг,
руки связаны, слёзы на лице.
Он зовёт свою мать
из последних сил
и льстит мне словами:
"Я был бы хорошим человеком"
Под оглушительный хохот
моя сабля вгрызается в его шею.
То, что когда-то было его шеей, свисает,
всё ещё тёплый воздух от его криков,
вытесняющих кровь.
Очередная жизнь отделена от этого мира,
мы действуем законно, ведь так написано.
Нам ненавистна свобода, мы сражаемся в тумане и
в тени прошлого.
Я усмехаюсь тебе в лицо,
от всего сердца проклинаю тебя.
Мой Бог — Наилучший из хитрецов5,
мы слепы, но он видит за нас.
Сырые стены темницы пробивает росток,
плоть дев покрыта,
потому что скрывают то, что порочит...
Понравился перевод?
Перевод песни Gotteskrieger — Nachtblut
Рейтинг: 5 / 5
4 мнений
2)
3) аналог. возгласу "Алла́ху ́Акбар"
4) понятие в исламе для обозначения человека, не верующего в существование Единого Бога (Аллаха) и посланническую миссию пророка Мухаммеда, а также отказывающегося признавать воскресение после смерти, страшный суд, существование ада и рая.
5)