Wie war dein Leben
Dort in der Sonne von Mexico
Geht es mit dir zu Ende
Du wolltest Gold und die Freiheit dazu,
Leer sind nun deine Hände
Wie war dein Leben
Denkst du daran
Hast du genommen oder gegeben,
Hast du gewonnen oder alles vertan
Wie war dein Leben
Mehr als der andre hast du sie geliebt,
Das wolltest du beweisen
Hoch über dir, wo der Himmel beginnt,
Siehst du den Kondor kreisen
Wie war dein Leben
Denkst du daran
Hast du genommen oder gegeben,
Hast du gewonnen oder alles vertan
Wie war dein Leben
Hast du gewonnen oder alles vertan
Wie war dein Leben
Der, der dein Freund war,
Ist nun dein Feind
Niemand wird um dich weinen
Die weiße Sonne von Mexico,
Sie wird dir nie mehr scheinen
Wie war dein Leben
Denkst du daran
Hast du genommen oder gegeben,
Hast du gewonnen oder alles vertan
Wie war dein Leben
Wie war dein Leben
Denkst du daran
Hast du genommen oder gegeben,
Hast du gewonnen oder alles vertan
Wie war dein Leben
Там, под солнцем Мексики,
С тобой покончено.
Тебе хотелось золота, к тому же и свободы,
Теперь в твоих руках лишь пустота.
Какою твоя жизнь была?
Ты думаешь об этом?
Ты брал иль отдавал,
Ты победил иль проиграл?
Какою твоя жизнь была?
Любил ее ты больше, чем другие,
И это доказать хотел.
Там, высоко, где небеса берут свое начало,
Ты видишь – кондор в вышине парит.
Какою твоя жизнь была?
Ты думаешь об этом?
Ты брал иль отдавал,
Ты победил иль проиграл?
Какою твоя жизнь была?
Ты победил иль проиграл?
Какою твоя жизнь была?
А тот, кто твоим другом прежде был,
Теперь твой враг.
Никто и не подумает заплакать о тебе.
А солнце Мехико
Не будет для тебя светить.
Какою твоя жизнь была?
Ты думаешь об этом?
Ты брал иль отдавал,
Ты победил иль проиграл?
Какою твоя жизнь была?
Какою твоя жизнь была?
Ты думаешь об этом?
Ты брал иль отдавал,
Ты победил иль проиграл?
Какою твоя жизнь была?
Понравился перевод?
Перевод песни Wie war dein Leben — Mireille Mathieu
Рейтинг: 5 / 5
2 мнений