Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Wenn die Glocken hell erklingen (Mireille Mathieu)

Wenn die Glocken hell erklingen

Когда колокола звонко зазвенят


Kindertage und wir waren Freunde
Schon früh zog es mich zu dir hin
Und du spieltest einen König
Ich war deine Königin
Ja, wir beide waren unzertrennlich
Wie Schwalben, die nach Süden ziehen
Und ein Lied sang ich immer wieder
Kannte ich auch nicht den Sinn

Wenn die Glocken hell erklingen
Haben zwei dasselbe Ziel
Und auf alle stummen Fragen
Gab die Antwort das Gefühl
Und der Wind singt in den Bäumen
Du und ich heißt endlich wir
Phantasie der Kinderzeit,
Ein paar Ewigkeiten weit
Trage ich immer noch in mir

Es war Frühling und die Kindertage
Sie gingen wie im Flug vorbei
Und du machtest deine Pläne
Leider war ich nicht dabei
Aber nach zwei ruhelosen Jahren
Da standest du vor meiner Tür
Und dann hörte ich dich sagen
Dein kleines Lied, es fehlte mir

Wenn die Glocken hell erklingen
Haben zwei dasselbe Ziel
Und auf alle stummen Fragen
Gab die Antwort das Gefühl
Und der Wind singt in den Bäumen
Du und ich heißt endlich wir
Phantasie der Kinderzeit,
Ein paar Ewigkeiten weit
Trage ich immer noch in mir

Es ist Sommer und wie alle Gärten
Erblüht nun was man Liebe nennt
Bei dir kann ich heut erleben
Was noch mehr als Feuer brennt
Und mich trägt das Leuchten deiner Augen
Zu unseren Kindertagen hin
Du weißt, da warst du mein König
Und ich deine Königin

Wenn die Glocken hell erklingen
Haben zwei dasselbe Ziel
Und auf alle stummen Fragen
Gab die Antwort das Gefühl
Und der Wind singt in den Bäumen
Du und ich heißt endlich wir
Phantasie der Kinderzeit,
Ein paar Ewigkeiten weit
Trage ich immer noch in mir

В детские годы были мы друзьями.
Очень рано начало к тебе меня тянуть.
Ты воображал, что ты король,
Я играла королевы роль.
Да, мы были не разлей вода,
Как ласточки те, что на Юг летят.
И песню пела я без устали одну,
Не зная, о чём поется в ней.

Когда колокола звонко зазвенят,
Будет у двоих одна и та же цель.
И на все вопросы
Дадут ответы чувства.
И ветер в кронах будет петь.
Ты и я – наконец-то правда.
Фантазия детских времен,
Несколько вечностей подряд
Я все еще в себе храню.

Была весна и детства дни.
Они так быстро пролетели.
Ты жил по своему плану,
Но не было в нем места мне.
Но через два беспокойных года
Стоял ты у моих дверей.
Затем услышала, ты говорил:
«Мне песенки твоей так не хватает».

Когда колокола звонко зазвенят,
Будет у двоих одна и та же цель.
И на все вопросы
Дадут ответы чувства.
И ветер в кронах будет петь.
Ты и я – наконец-то правда.
Фантазия детских времен,
Несколько вечностей подряд
Я все еще в себе храню.

На дворе лето, во всех садах
Расцвело то, что любовью называют.
С тобою ощутить могу,
Что в нас еще пылает больше, чем огонь.
Сиянье глаз твоих меня
В сад детства возвращает.
Ты знаешь, там был моим ты королем,
Я – королевою твоей.

Когда колокола звонко зазвенят,
Будет у двоих одна и та же цель.
И на все вопросы
Дадут ответы чувства.
И ветер в кронах будет петь.
Ты и я – наконец-то правда.
Фантазия детских времен,
Несколько вечностей подряд
Я все еще в себе храню.

Автор перевода — Woland
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Wenn die Glocken hell erklingen — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.