Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Und immer wieder Zärtlichkeit (Mireille Mathieu)

Und immer wieder Zärtlichkeit

И вновь и вновь нежность


Ich glaube, ganz allein
Kann niemand glücklich sein,
Denn jeder sucht den Andren, der ihn liebt.

Am Ende steht immer die Sehnsucht
Und nur wer sie kennt, kann verstehn,
Jeder Weg ist ein Ziel,
Wenn wir ihn gemeinsam gehn.

Und immer wieder Zärtlichkeit,
Ein kleines Stück Geborgenheit,
Das braucht ein Herz um wirklich reich zu sein
Zum Greifen nah und nur mit Dir.
Dann geht der Himmel auf in mir,
Denn Zärtlichkeit will ich mit Dir allein.

Wie stark auch mancher tut,
Das geht nie lange gut,
Denn einmal kommt die Einsamkeit der Nacht.
Wir sehen nur klar mit dem Herzen,
Denn Blicke sind manchmal getrübt.
Ja, ich weiß, was es heißt,
Wenn man sich wirklich liebt.

Und immer wieder Zärtlichkeit,
Ein kleines Stück Geborgenheit,
Das braucht ein Herz um wirklich reich zu sein
Zum Greifen nah und nur mit Dir.
Dann geht der Himmel auf in mir,
Denn Zärtlichkeit will ich mit Dir allein.

Und immer wieder Zärtlichkeit,
Ein kleines Stück Geborgenheit,
Das braucht ein Herz um wirklich reich zu sein
Zum Greifen nah und nur mit Dir.
Dann geht der Himmel auf in mir,
Denn Zärtlichkeit will ich mit Dir allein.

Denn Zärtlichkeit will ich mit Dir allein

Я думаю, совсем один
Никто не может быть счастлив,
Потому что каждый ищет другого, который его любит.

В конце концов, всегда бывает тоска,
И только тот, кто её знает, может понять:
Каждый путь — это цель,
Когда мы вместе по нему идём.

И вновь и вновь нежность,
Маленькая частичка защищённости,
Которая нужна сердцу, чтобы быть по-настоящему щедрым,
Близко; и только с тобой.
Тогда во мне открываются небеса,
Потому что я хочу нежности лишь с одним тобой.

Какими бы сильными ни притворялись некоторые,
Это никогда не приводит к хорошему,
Потому что когда-нибудь придёт одиночество ночи.
Мы ясно видим только сердцем,
Потому что взоры порой замутнены.
Да, я знаю, как это называется,
Когда действительно любят.

И вновь и вновь нежность,
Маленькая частичка защищённости,
Которая нужна сердцу, чтобы быть по-настоящему щедрым,
Близко; и только с тобой.
Тогда во мне открываются небеса,
Потому что я хочу нежности лишь с одним тобой.

И вновь и вновь нежность,
Маленькая частичка защищённости,
Которая нужна сердцу, чтобы быть по-настоящему щедрым,
Близко; и только с тобой.
Тогда во мне открываются небеса,
Потому что я хочу нежности лишь с одним тобой.

Потому что я хочу нежности лишь с одним тобой.

Автор перевода — Eliza
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Und immer wieder Zärtlichkeit — Mireille Mathieu Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

26.04. (1971) День рождения итальянской певицы Giorgia