Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Solo tu (Miccado)

Solo tu

Только ты


Es war 1999 und es war in Wien. Am Wiener Rat Spatzen.
In einer lauen Frühlingsnacht hast du nicht zum ersten Mall
um meinen Verstand gebracht,
pausenlos gelacht über meine Locken Pracht.
Vom ersten Moment an dem ich dich sah war es für mich klar,
dass es so was gibt wie Liebe auf den ersten Blick.
Ich dachte, das währe nur Holly-Woodtrick,
doch da war dieser Kick und ich befühlte ihn im Augenblick.
Auch heute ist diese Fille immer noch da. Solo tu.
Denn du bist immer noch da.
Herz hat nie gedacht über so was
wie ein Reim schreiben würde, doch Zeiten nennen sich.
Kurzen Dank.
Ich habe viel gedacht und habe ihn Vorübernacht
Stuhlstürzt auf meinem Weg gemacht,
denn die Art deiner Person ist für mich Inspiration.
Und ich spüre sie bei jedem Fall.

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa

Ich hab´ nicht auf dich gewartet. Plötzlich warst du da.
Millionen Teilchen schossen in Sekundenschnelle,
bis ziehen die letzte Zelle,
du bist meine Quelle, mein Mädchen und mein Zustehst.
An erster Stelle das Gefühl,
dass uns zwei hier umgibt lässt sich kaum beschreiben,
doch ich, ich muss es beschreiben.
Weck mich auf wann du willst. Wenn noch mitten in der Nacht,
toll ich aus, lass es aus, ziemlich aus,
sich benehm´ verfüglich da und reiß dich raus,
bin ein Schneck im Haus, ich bringe Kierkenshaus.
Ganz egal wann und wo, im Winter oder Sommer,
beim Regen oder Kerzenschein und lassen wir,
lassen wir die Sonne rammentieren bis aufs Ende der Welt
und kamm ich ein Augenblick zurück, denn hier,
hier fand ich mein Glück und für jeden deinen „irgendwo“,
dass ich nicht verstäten hätte, so was hab ich noch nicht erlebt,
noch nicht erlebt.

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
(für jeden deinen „irgendwo“, dass ich nicht verstäten hätte,
so was hab ich noch nicht erlebt)
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa

Il tuo nome sopra il cuore l'ho inciso,
divento pazzo adesso che non ti vedo,
andasti a Capri,Forte dei Marmi,
dove sei dove sei ti ho persa..
Ragazza fortunata sempre innamorata,
la vita,la spiaggia,
andiamo insieme a quella festa
solo tu solo tu..nella mia testa...

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
(für jeden deinen „irgendwo“, dass ich nicht verstäten hätte,
so was hab ich noch nicht erlebt)
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa
(Im Winter oder Sommer, beim Regen oder Kerzenschein
und lassen wir, lassen wir die Sonne rammentieren)

Solo tu
Sei questa notte nella mia testa
(Am Wiener Rat Spatzen.
In einer lauen Frühlingsnacht hast du nicht zum ersten Mall
um meinen Verstand gebracht)
Solo tu
E il mio cuore è lì a fare festa
(für jeden deinen „irgendwo“, dass ich nicht verstäten hätte,
so was hab ich noch nicht erlebt, noch nicht erlebt)

Это было в Вене в 1999 году. У венской ратуши воробьи.
Одной тёплой весенней ночью ты не в первый раз
свела меня с ума,
без остановки смеялась над пышностью моих волос.
В первый же миг, когда тебя увидел, понял,
что есть-таки любовь с первого взгляда.
Я думал, что это лишь голливудский трюк,
но затем был этот удар, который я ощутил в тот же миг.
Даже сегодня эта девушка все еще здесь. Только ты.
Ведь ты все еще здесь.
Сердце никогда не думало, что напишет что-то
вроде рифмы, но время изменилось.
Небольшая благодарность.
Я много думал, а прошлой ночью
вообще сломал себе голову,
ведь ты для меня вдохновение.
И я чувствую его при каждом случае.

Только ты
Этой ночью у меня в мыслях ты
Только ты
И мое сердце радуется

Я не ждал тебя. Но вдруг ты появилась.
Миллионы частичек промелькнули за секунду,
проносясь к своей последней цели,
ты источник моего вдохновения, моя девушка и мое все.
На первом месте чувства,
то, что нас здесь охватывает, невозможно описать,
но я, я должен это описать.
Разбуди меня, когда захочешь. Можешь даже среди ночи,
круто, я встану, я все оставлю, точно встану,
буду услужливым, вырву тебя отсюда,
я улитка в домике, я приношу с собой костяной домик.
Все равно когда, зимой или летом,
в дождь или при свете свечей мы заставим,
мы заставим солнце сиять до конца света,
я вернусь на миг назад, ведь здесь,
здесь я нашел свое счастье и каждое твое «где-то»,
которое я не сохранил, такого я никогда не переживал,
никогда не переживал.

Только ты
Этой ночью у меня в мыслях ты
Только ты
И мое сердце радуется

Только ты
Этой ночью у меня в мыслях ты
(каждое твое «где-то», которое я не сохранил,
такого я никогда не переживал)
Только ты
И мое сердце радуется

Я вырезал твое имя на сердце
теперь, когда мы не видимся, я схожу с ума
ты уехала в Капри, Форте-дей-Марми1
Где ты, где ты, я потерял тебя...
Счастливая, вечно влюбленная девушка
жизнь, пляж,
пойдем вместе на этот праздник
только ты...только ты...в моих мыслях

Только ты
Этой ночью у меня в мыслях ты
(каждое твое «где-то», которое я не сохранил,
такого я никогда не переживал)
Только ты
И мое сердце радуется
(зимой или летом, в дождь или при свете свечей
мы заставим, мы заставим солнце сиять)

Только ты
Этой ночью у меня в мыслях ты
(У венской ратуши воробьи.
Одной тёплой весенней ночью ты не в первый раз
свела меня с ума)
Только ты
И мое сердце радуется
(каждое твое «где-то», которое я не сохранил,
такого я никогда не переживал, никогда не переживал)

Автор перевода — Woland, Nadine
Страница автора

1) географические названия
Перевод итальянского текста - Nadine.

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Solo tu — Miccado Рейтинг: 5 / 5    2 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Solo tu (Single)

Solo tu (Single)

Miccado


Треклист (1)
  • Solo tu

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Вчера

25.04.(1945) День рождения Björn Kristian Ulvaeus из легендарной группы ABBA