Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Nimm dich in Acht vor blonden Frauen (Marlene Dietrich)

Nimm dich in Acht vor blonden Frauen

Берегись блондинок


Wenn eine Frau dich verstrickt ins Liebesspiel,
Prüfe zuerst ihren ganzen
Sex appeal.
Sieh dir ihr Haar erst auf seine Farbe an,
Weil man daraus den Charakter deuten kann.
Dunkle Frauen sind ja gewöhnlich sanft wie der Mond,
Schwerer durchschauen wirst du
die süßen Racker in blond.

Nimm dich in acht vor blonden Frau'n,
Die haben so etwas Gewisses!
's ist ihnen nicht gleich anzuschau'n,
Aber irgend etwas is' es.
Ein kleines Blickgeplänkel sei erlaubt dir;
Doch denke immer: Achtung vor dem Raubtier!
Nimm dich in acht vor blonden Frau'n,
Sie haben so etwas Gewisses.

Jedermann glaubt, die Blonden sind naiv!
Sei auf der Hut, stille Wasser sind tief!
Mal dir kein Glück mit den blonden Kätzchen aus,
Eh' du's geahnt, kommen schon die Krallen raus!
Und wenn das Blondchen all deine Lieb mit Treue dir lohnt,
Ist sie ganz sicher heimlich geforben wasserstoffblond.

Nimm dich in acht vor blonden Frau'n,
Die haben so etwas Gewisses.
's ist ihnen nicht gleich anzuschau'n,
Aber irgend etwas is' es.
Ein kleines Blickgeplänkel sei erlaubt dir;
Doch denke immer: Achtung vor dem Raubtier!
Nimm dich in acht vor blonden Frau'n,
Sie haben so etwas Gewisses.

Когда женщина вовлекает тебя в любовную игру
Проверь сначала ее
сексуальную привлекательность
Посмотри сначала какой у нее цвет волос
Потому что по нему можно понять характер
Темненькие женщины обычно кроткие, как луна
Сложнее тебе будет увидеть насквозь
милую плутовку со светлыми волосами

Берегись блондинок,
У которых есть немного ума!
Это не так легко, увидеть их насквозь
Но что-то там есть.
Маленькая стрельба глазами тебе разрешена
Я всегда думаю: берегись хищниц!
Берегись блондинок,
У которых есть немного ума!

Все мужчины думают, что блондинки наивны!
Будь начеку, в тихом омуте черти водятся!
Не представляй себе счастье со светленькой кошечкой,
Когда ты этого не ждешь, появляются коготки!
И если блондиночка вознаграждает тебя за твою любовь доверием,
То она точно крашеная блондинка

Берегись блондинок,
У которых есть немного ума!
Это не так легко, увидеть их насквозь
Но что-то там есть.
Маленькая стрельба глазами тебе разрешена
Я всегда думаю: берегись хищниц!
Берегись блондинок,
У которых есть немного ума!

Автор перевода — Инна Заикина
Страница автора

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Nimm dich in Acht vor blonden Frauen — Marlene Dietrich Рейтинг: 5 / 5    5 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.

Ближайшее событие

Завтра

24.04.(1971) День рождения мексиканского певца, сочетающего кантри, марьячей, латинский поп и романтическую балладу Alejandro Fernández