lyrsense.com

Перевод песни Wir sind eins (Letzte Instanz)

Wir sind eins Рейтинг: 5 / 5    3 мнений

Слушать весь альбом

Wir sind eins

Мы едины

Mir ist egal, was sie von uns halten, oh ja
Denn während sie im Regen steh'n
Geh'n wir raus und duschen
Unter den Wolken
Vergiss die nassen Klamotten
Wir ziehen sie einfach aus, oh ja
Und wenn du jetzt die Augen schließt
Klingt der Regen wie Applaus
Denn wir sind eins

Ich will so wie der helle Schein
Dein Anfang und dein Ende sein
Denn du schenkst mir vom Leben ein
Schenk ein, schenk ein
Ein Leben lang nie mehr allein
Es soll wie Pech und Schwefel sein
Denn du schenkst mir vom Leben ein
Schenk ein, schenk ein

Allen Stürmen ausgewichen
Bis dein Atem Luft mir nahm
Und den Mut zu gehen säte
An deiner Hand durch den Orkan
Ich blieb oft einfach steh'n
Kam nicht an mir vorbei und schwieg
Bis dein Mut mich fordernd mitnahm
Wenn du nicht gehen kannst
Dann flieg

Ich will so wie der helle Schein...

Geben uns in einander, fliegen durch die Zeit, oh ja
Verschmelzen im Regen und feiern das Leben
Zu allem bereit, egal wie es läuft
Denn wir sind eins

Мне плевать, что они о нас думают, о да,
Потому что, пока они стоят под дождём,
Мы выходим на улицу и принимаем душ
Под облаками.
Забудь о мокрой одежде,
Мы просто её снимем, о да,
И если ты сейчас закроешь глаза,
То дождь будет звучать словно аплодисменты,
Потому что мы едины.

Так же как и яркий свет я хочу
Быть твоим началом и твоим концом,
Потому что ты даришь мне жизнь,
Дари, дари
Всю жизнь больше никогда не быть в одиночестве,
Должны быть неразлучны1,
Потому что ты даришь мне жизнь,
Дари, дари

Избежав всех бурь,
Пока твоё дыхание лишало меня воздуха
И наполняло меня смелостью идти
Рука об руку сквозь ураган,
Я часто просто оставался стоять,
Не проходил мимо и молчал,
Пока твоя отвага требовательно звала меня за собой,
Если ты не можешь идти,
Тогда лети

Так же как и яркий свет я хочу...

Отдаём себя друг другу, летим сквозь время, о да
Сплачиваемся под дождём и радуемся жизни,
Готовые ко всему, неважно, что будет дальше
Потому что мы едины

Автор перевода — Макотрина Анастасия
1) sie halten zusammen wie Pech und Schwefel — они крепко держатся друг за друга, они неразлучны

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни