Свернуть вниз Закрыть

Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube в формате https://www.youtube.com/watch?v=хххххх


найти видео на YouTube

Спасибо, видео загружено

Страница перезагрузится через несколько секунд с новым видео.

lyrsense.com

Перевод песни Ecce homo (Leichenwetter)

Ecce homo

Ecce homo1


Ja, ich weiß, woher ich stamme!
Ungesättigt gleich der Flamme
Glühe und verzehr ich mich.
Licht wird alles was ich fasse,
Kohle alles, was ich lasse:
Flamme bin ich sicherlich!

2Мне ль не знать, откуда сам я?
Ненасытный, словно пламя,
Сам собой охвачен весь.
Свет есть все, что я хватаю,
Уголь все, что отпускаю:
Пламя – пламя я и есмь!2

Автор перевода — К.А. Свасьян

1) (лат.) се человек
2) стихотворение Фридриха Ницше "Ecce homo" из произведения "Весёлая наука" (1882), рус.пер. К.А. Свасьяна

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Ecce homo — Leichenwetter Рейтинг: 5 / 5    1 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Urworte

Urworte

Leichenwetter


Добавить видео

Укажите ссылку на видео с YouTube к этой песне, чтобы загрузить видео.