Bolt cutters and the family name A buzz killer, self-proclaimed I got steel toes, gunmetal I got a big green light and a gas pedal High speed going nowhere fast Inches ahead of the backlash I talk a big game, catwalk it Ten bucks to my name in my hip pocket
You can take me outta the fight You can take me outta the fight But you can't take the fight outta me
Sledgehammer, how do you do? I’m a wrecking ball, I swing right through I got horsepower, wound tight Shooting thirty-ought-six when I backbite A dull blade, against the grain, you Double down when I jerk your chain You're a tall-talker, but you can't hack it I didn’t even break a sweat in my leather jacket, hey
You can take me outta the fight You can take me outta the fight But you can't take the fight outta me I said no, no, no
You can take me outta the fight You can take me outta the fight But you can't take the fight outta me You can take me outta the fight You can take me outta the fight But you can't take the fight outta me I said take me out
Болторезы и фамилия притом, Самопровозглашённый кайфолом. У меня стальные пальцы ног, браза. У меня большой зелёный свет и педаль газа. На высокой скорости, поспешаю медленно для порядка, В дюйме остановлюсь от того, что ты зовёшь обратка. Важничаю, понтуюсь, как на красной дорожке в Канне. Десять баксов на моё имя в набедренном кармане.
Ты можешь вывести меня из боя. Ты можешь вывести меня из боя. Ан бойцовский дух из меня не выведешь.
Тяжёлый молот, что там стряслось? Я — шар-баба, я прохожу насквозь. Сил как у лошади, аж сама стремаюсь. Стреляю с бедра, когда отбиваюсь. Матовое лезвие, не по дуще тебе такой рецепт. Идёшь «ва-банк», когда я дёргаю тебя за цепь. Ты много болтаешь, а на деле король показухи. Я даже не вспотела в своей кожаной косухе.
Ты можешь вывести меня из боя. Ты можешь вывести меня из боя. Ан бойцовский дух из меня не выведешь. Я сказала нет, нет, нет.
Ты можешь вывести меня из боя. Ты можешь вывести меня из боя. Ан бойцовский дух из меня не выведешь. Ты можешь вывести меня из боя. Ты можешь вывести меня из боя. Ан бойцовский дух из меня не выведешь. Я сказала, выведи меня.
Что символизируют болторезы мы спросим у Фионы Эппл: «Альбом должен был называться "Fetch the Bolt Cutters" (Принесите болторезы) ещё до того, как у меня появилась песня под названием "Fetch the Bolt Cutters". Когда я начала писать песню, я подумала: "Не пошло ли это - писать песню, которая является названием?". И я думаю, что "Fetch the Bolt Cutters", вероятно, является темой этой песни. Я знаю, что в статье в New Yorker говорится что-то вроде: "Песня о том, что не надо бояться говорить". Но это нечто большее. Речь идет о том, как вырваться из тюрьмы, в которой вы позволили себе жить, независимо от того, построили ли вы эту тюрьму для себя или она была построена вокруг вас, а вы просто смирились с ней. Послание всей пластинки таково: Возьми чертовы болторезы и выберись из ситуации, в которой ты находишься - что бы тебе ни не нравилось».
Понравился перевод?
Перевод песни Bolt cutters and the family name — Larkin Poe
Рейтинг: 5 / 56 мнений
«Альбом должен был называться "Fetch the Bolt Cutters" (Принесите болторезы) ещё до того, как у меня появилась песня под названием "Fetch the Bolt Cutters". Когда я начала писать песню, я подумала: "Не пошло ли это - писать песню, которая является названием?". И я думаю, что "Fetch the Bolt Cutters", вероятно, является темой этой песни. Я знаю, что в статье в New Yorker говорится что-то вроде: "Песня о том, что не надо бояться говорить". Но это нечто большее. Речь идет о том, как вырваться из тюрьмы, в которой вы позволили себе жить, независимо от того, построили ли вы эту тюрьму для себя или она была построена вокруг вас, а вы просто смирились с ней. Послание всей пластинки таково: Возьми чертовы болторезы и выберись из ситуации, в которой ты находишься - что бы тебе ни не нравилось».