lyrsense.com

Перевод песни Feuerzug (Part II) (Lacrimosa)

Feuerzug (Part II) Рейтинг: 5 / 5    7 мнений

Слушать весь альбом

Feuerzug (Part II)

Пламенный поезд (часть 2)

Spiel alles jetzt ganz einfach nochmal rückwärts ab
Wo hat der Zug das Gleis verlassen
Wann ist was passiert –
Und was warum unkontrolliert
Ich kann es alles kaum noch fassen
Bin ich der Einzige auf den der Zug zurast
Oder trifft er auch die –
Die meine Hand umklammern
Was bewegt den Zug und was verdammt
Sitzt in dem Zug
Kann ich diesen Zug noch stoppen
Hab’ ich Kraft genug

Und der Feuerzug
Der reisst alles – alles mit im Flug
Da halt ihn nichts mehr fest
Wenn er das Gleis verlässt
Alles was wir sagen – was wir tun und was wir sind
Das kommt zurück zu uns
Wir steuern selbst den Zug

Ich kann nicht sehen was die Zukunft mit sich bringt
Kann nicht sehen was noch passiert
Solange ich noch kann – so lange halte ich dich fest
Denn dann ist ganz egal was alles noch passiert
Bist du die Einzige die jetzt noch zu mir hält
Oder sieht das nur so aus
Drehst du dich jetzt um und steigst
In einen anderen Zug...

Hab’ ich diese Kraft
Und bin mir selbst dann noch genug

Игра окончена, теперь всё просто, ещё раз в обратный путь.
Где поезд сошёл с рельс,
Когда это произошло
И почему не контролируется?
Едва ли я смогу всё это постигнуть.
То ли я единственный, на кого мчится этот поезд,
То ли он настигает тех,
Кто судорожно вцепляется в мои руки.
Что движет поездом, и какая сила, чёрт побери,
Сидит в нём?
Смогу ли я остановить этот поезд?
Достаточно ли у меня сил?

А пламенный поезд
Увлекает всё, всё за собой на лету.
Здесь его больше ничто не держит,
Когда он сходит с рельс.
Всё, о чём мы говорим, что делаем и кем являемся,
Возвращается к нам,
Мы управляем сами этим поездом.

Я не могу видеть, что будущее несёт с собой,
Не могу видеть, что ещё случится,
Но пока я ещё могу, я крепко держусь за тебя.
Ведь всё равно, что ещё случится -
Ты единственная, кто ещё держится за меня
Или это только кажется?
Ты отворачиваешься и садишься
В другой поезд?...

Есть ли у меня эта сила,
И сам справлюсь ли я?

Автор перевода — Жижин Алексей
Страница автора

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Клипы и ролики


Видео клипы к песне подбираются автоматически сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности

Свернуть вниз Закрыть
закрыть

Песня твоего настроения?

Поделись ею с друзьями!

Популярные песни