Свернуть вниз Закрыть
lyrsense.com

Перевод песни Zu jung (Kraftklub)

Zu jung

Слишком молоды


Unsere Eltern sind schuld,
sie haben uns in diese Welt entlassen
Voller Angst, Hass, Lady Gagas und
Massenvernichtungswaffen
Doch vor allem ohne Rock 'n' Roll -
auf Green Day ist geschissen
Meiner Meinung nach können sich alle Bands
verantwortungsvoll in Interviews geben
Meine Vorbilder werden sie eher nicht

Ich bin 20, einer ganzen Generation geht es ähnlich
Pornos, Gruppensex - alles schon mal dagewesen
Wir haben Philip Roth zehn Jahre danach gelesen

Unsere Eltern kiffen mehr als wir
Wie soll man rebellieren?
Egal wo wir hinkommen,
unsere Eltern waren schon eher hier
Wir sind geboren im falschen Jahrzehnt
Und wir sitzen am Feuer, hören zu was die Alten erzählen

Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Wir sind zurück in Schwarz)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Süßes zuhause Alabama)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Rauch auf dem Wasser)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Oh, oh, oh, oh, oh)

Es tut mir Leid, doch MTV ist nicht meine Religion
Beziehungsweise, wenn, dann ist Gott ein Klingelton
Verdammt ich langweile mich,
wo zum Teufel bleibt die Action?
Bei euch starb Kurt Cobain,
bei uns ein bleicher Michael Jackson
Wir wollen Rockstars sein, aber irgendwie klappt es nicht
Mein Opa hat wahrscheinlich
mehr Frauen gehabt als ich
Was zugegebenermaßen jetzt nicht so das Kunststück ist
Ich fühl mich wie James Dean,
wenn ich auf sein Grundstück piss!

Unsere Eltern kiffen mehr als wir...

Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Hey, ho, lass uns geh'n)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Jeder tanzt den Gefängnisrock)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Diese Stiefel sind zum Laufen gemacht)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Das ist die Autobahn zur Hölle)

Unsere Eltern kiffen mehr als wir...

Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Hey Joe, wohin rennst du mit der Knarre?)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Das ist der Wind der Veränderung)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Eingefärbte Liebe)
Wir sind zu jung to rock 'n' roll
(Für immer jung)

Наши родители виноваты,
они произвели нас на этот свет,
Полный страха, ненависти, Леди Гаг и
оружия массового уничтожения,
Но прежде всего без рок-н-ролла –
плевать на Green Day.
Думаю, что всем группам нужно
вести себя ответственно во время интервью,
Они уж для меня точно не пример для подражания.

Мне 20, дела у всего поколения сходны:
Порнуха, групповой секс - все это уже было,
Мы прочитали Филипа Рота1 10 лет назад.

Наши родители курили травку больше, чем мы -
Стоит ли протестовать?
Неважно к чему мы придем,
у наших родителей это все уже было.
Мы родились в не то десятилетие
И сидим у костра, слушаем, что рассказывают предки.

Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Мы возвращаемся во тьму)2
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Милый дом Алабама)3
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Дым над водой)4
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(О-о-о-о-о)

Мне жаль, но MTV5 - не моя религия
Тогда получается, что Бог — это рингтон
Вот блин, мне скучно,
где, черт возьми, действия?
У вас умирал Курт Кобейн6,
у нас - бледный Майкл Джексон.
Мы хотим стать рок-звездами, но как-то не выходит.
У моего дедушки, наверно,
было больше женщин, чем у меня.
Как было признано, это теперь не достижение.
Чувствую себя Джеймсем Дином7,
когда мочусь на его земельный участок!

Наши родители курили травку больше, чем мы...

Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Хей, оу, давай)8
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Каждый танцует тюремный рок)9
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Эти сапоги сделаны для бега)10
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Это дорога в ад)11

Наши родители курили травку больше, чем мы...

Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Хей Джо, куда бежишь ты с винтовкой?)12
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Это ветер перемен)13
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Порочная любовь)14
Мы слишком молоды, чтоб зажигать
(Навсегда молодой)15

Автор перевода — Рашия Османова

1) Филип Рот - американский писатель еврейского происхождения, чьи произведения были общественно-критичны и противоречивы
2) речь идет о знаменитой песне "Back in Black" австралийской группы "AC/DC"
3) песня "Sweet home Alabama" американской рок-группы "Lynyrd Skynyrd"
4) песня “Smoke on the Water” британской рок-группы "Deep Purple"
5) MTV - американский телеканал, вещание которого началось 1 августа 1981 года. В данном контексте намек на то, что на этом телеканале больше нет настоящей музыки, а лишь реклама рингтонов и приложений
6) Курт Кобейн - автор песен, музыкант и художник, более известный как вокалист и гитарист северо-американской рок-группы «Nirvana», исполнявшей альтернативный рок
7) Джеймс Дин - американский актёр
8) "Hey, ho, let’s go” из песни “Blitzkrieg Bop” американской рок-группы "Ramones"
9) песня “Jailhouse Rock” американского певца и актёра Элвиса Пресли
10) песня “These Boots Are Made for Walking” американской певицы Нэнси Синатра
11) песня “Highway to Hell” группы "AC/DC"
12) первая строчка песни "Hey Joe" британско-американской рок-группы "The Jimi Hendrix Experience"
13) песня “Wind of Change” легендарной немецкой рок-группы "Scorpions"
14) песня "Tainted Love" американской чернокожей певицы Глории Джонс. Позже стала известна в 80-е годы благодаря каверу Soft Cell. Также имеется кавер и от Мэрилина Мэнсона
15) песня “Forever Young” немецкой синтипоп-группы "Alphaville"

Понравился перевод?

*****
Перевод песни Zu jung — Kraftklub Рейтинг: 4.9 / 5    7 мнений

Ошибки, замечания, пожелания по переводу? — сообщите нам

Вам могут понравиться


Видеоклип

Видеоклипы к песне предоставляются сайтом youtube.com. Возможны некоторые несоответствия клипов песне.
Отказ от ответственности